<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>DALLASCAO.COM &#187; software</title>
	<atom:link href="http://dallascao.com/en/tag/software/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://dallascao.com/en</link>
	<description>Site of Dallas Cao, English to Chinese translator</description>
	<lastBuildDate>Mon, 23 Jan 2012 11:37:49 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>GT4T review by Riccardo</title>
		<link>http://dallascao.com/en/gt4t-review-by-riccardo/</link>
		<comments>http://dallascao.com/en/gt4t-review-by-riccardo/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 05 Jun 2010 12:28:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dallas</dc:creator>
				<category><![CDATA[World Wide Web]]></category>
		<category><![CDATA[Google Translate]]></category>
		<category><![CDATA[GT4T]]></category>
		<category><![CDATA[software]]></category>
		<category><![CDATA[tools for translators]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://dallascao.com/en/?p=758</guid>
		<description><![CDATA[Written by Riccardo posted at http://thoughtsontranslation.com/2010/01/25/reader-survey-the-best-and-worst-things-about-your-cat-tools/ Pros: If you want to speed up your translation by taking advantage of Google Translate’s suggestions, this tool allows you to do it from within any program you are using to translate: just select the sentence to translate, hit Ctrl+J, and the selected source text is replaced by the [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Written by <a href="http://go2.wordpress.com/?id=725X1342&amp;site=corinnemckay.wordpress.com&amp;url=http%3A%2F%2Faboutranslation.blogspot.com%2F&amp;sref=http%3A%2F%2Fthoughtsontranslation.com%2F2010%2F01%2F25%2Freader-survey-the-best-and-worst-things-about-your-cat-tools%2F" target="_blank">Riccardo</a> posted at <a href="http://thoughtsontranslation.com/2010/01/25/reader-survey-the-best-and-worst-things-about-your-cat-tools/" target="_blank">http://thoughtsontranslation.com/2010/01/25/reader-survey-the-best-and-worst-things-about-your-cat-tools/</a></p>
<p><a href="http://thoughtsontranslation.com/2010/01/25/reader-survey-the-best-and-worst-things-about-your-cat-tools/" target="_blank"></a>Pros: If you want to speed up your translation by taking advantage of Google Translate’s suggestions, this tool allows you to do it from within any program you are using to translate: just select the sentence to translate, hit Ctrl+J, and the selected source text is replaced by the Google translation. I tested it from within Workbench (using both the Word and the Tag Editor interfaces), and from within SDLX. It works, and can help speeding up your translation. The tool is cheap, and allows for a generous trial period.</p>
<p>Cons: Apart from the obvious (the quality of the MT provided), the tool sometime only translates parts of the text, if the selection is too long. Also, concerns have been voiced about the use Google will make of the texts you pass through their translation engine, and they also apply if the text is processed by Google through another interface such as this one.</p>
<p>As regards the quality of the MT provided by Google, your mileage may vary, depending on the type of text and language pair. In some fields I find it is good enough as a first rough draft. In others it is still quite useless.</p>
<div id="crp_related"><h3>Related Posts:</h3><ul><li><a href="http://dallascao.com/en/opening-pdf-files-with-coreldraw/" rel="bookmark" class="crp_title">Opening PDF files with CorelDraw</a></li><li><a href="http://dallascao.com/en/" rel="bookmark" class="crp_title">home</a></li><li><a href="http://dallascao.com/en/surprise/" rel="bookmark" class="crp_title">Surprise!</a></li><li><a href="http://dallascao.com/en/chinese-friendfeedcom-receives-favorable-feedbacks-from-fans/" rel="bookmark" class="crp_title">Chinese friendfeed.com receives favorable feedbacks from fans</a></li><li><a href="http://dallascao.com/en/homezz-com-celebrating-one-year-anniversary-of-service/" rel="bookmark" class="crp_title">Homezz.com: celebrating one-year anniversary of service</a></li><li>Powered by <a href="http://ajaydsouza.com/wordpress/plugins/contextual-related-posts/">Contextual Related Posts</a></li></ul></div><p><a class="a2a_dd addtoany_share_save" href="http://www.addtoany.com/share_save#url=http%3A%2F%2Fdallascao.com%2Fen%2Fgt4t-review-by-riccardo%2F&amp;title=GT4T%20review%20by%20Riccardo"><img src="/en/wp-content/plugins/add-to-any/share_save_171_16.png" width="171" height="16" alt="Share"/></a> </p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://dallascao.com/en/gt4t-review-by-riccardo/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>PlainText 1.10</title>
		<link>http://dallascao.com/en/plaintext/</link>
		<comments>http://dallascao.com/en/plaintext/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 09 Nov 2009 13:38:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dallas</dc:creator>
				<category><![CDATA[Coding Frenzy]]></category>
		<category><![CDATA[downloads]]></category>
		<category><![CDATA[Translations]]></category>
		<category><![CDATA[plainPaste]]></category>
		<category><![CDATA[software]]></category>
		<category><![CDATA[tools for translators]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://dallascao.com/en/?p=396</guid>
		<description><![CDATA[PlainText makes it easy for you to paste text to an application without getting the formats of the original text. After installing and running PlainText, you can use CTRL+C to copy some text and press CTRL+SHIFT+V to paste the plain text to another application. It is especially useful when you want to copy the content [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>PlainText makes it easy for you to paste text to an application without getting the formats of the original text. After installing and running PlainText, you can use CTRL+C to copy some text and press CTRL+SHIFT+V to paste the plain text to another application.</p>
<p>It is especially useful when you want to copy the content of webpage to your application, e.g. copying the content of a table on a webpage to Excel.</p>
<p>How to use:</p>
<p>Select some text and press CTRL+C, press down CTRL+SHIFT+V to paste the text to any text-based application, e.g. Microsoft Word.</p>
<p>You may also click on the  <img class="alignnone" title="plaintext" src="/files/plaintext.ahk_1.ico" alt="" width="32" height="32" />icon at your system tray to convert the clipboard into plain text and use the usual CTRL+V paste command to paste it.</p>
<p><a href="http://dallascao.com/en/?download=PlainText"><img src="/images/download.jpg" alt="" /></a></p>
<p>PlainText is freeware. Please also check out <a href="http://dallascao.com/en/2009/10/google-translate-for-microsoft-word-gt4word-beta/">Google Translate for Translators </a>, a tool that seamlessly integrates Google Translate to Trados, Word and all text applications.</p>
<p>PlainText is developed with Autohotkeys:</p>
<div id="crp_related"><h3>Related Posts:</h3><ul><li><a href="http://dallascao.com/en/paste-plain-text-in-word/" rel="bookmark" class="crp_title">Paste plain text in Word, any in any applications using GT4T</a></li><li><a href="http://dallascao.com/en/gt4t/" rel="bookmark" class="crp_title">Google Translate for Translators (GT4T)</a></li><li><a href="http://dallascao.com/en/solving-the-hard-or-soft-return-headache-when-pasting-table-from-word-to-excel/" rel="bookmark" class="crp_title">Solving the hard or soft Return headache when pasting table from Word to Excel</a></li><li><a href="http://dallascao.com/en/batchreplacer/" rel="bookmark" class="crp_title">BatchReplacer, search and replace mutiple files</a></li><li><a href="http://dallascao.com/en/trados-translators-workbench-too-slow-in-word-2007/" rel="bookmark" class="crp_title">Trados Translators Workbench too slow in Word 2007?</a></li><li>Powered by <a href="http://ajaydsouza.com/wordpress/plugins/contextual-related-posts/">Contextual Related Posts</a></li></ul></div><p><a class="a2a_dd addtoany_share_save" href="http://www.addtoany.com/share_save#url=http%3A%2F%2Fdallascao.com%2Fen%2Fplaintext%2F&amp;title=PlainText%201.10"><img src="/en/wp-content/plugins/add-to-any/share_save_171_16.png" width="171" height="16" alt="Share"/></a> </p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://dallascao.com/en/plaintext/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Font problem with TRADOS Translator&#8217;s Workbench</title>
		<link>http://dallascao.com/en/font-problem-with-trados-translators-workbench/</link>
		<comments>http://dallascao.com/en/font-problem-with-trados-translators-workbench/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 13 Oct 2009 10:52:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dallas</dc:creator>
				<category><![CDATA[Translations]]></category>
		<category><![CDATA[software]]></category>
		<category><![CDATA[Trados]]></category>
		<category><![CDATA[Trados Translator's Workbench]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://dallascao.com/en/?p=224</guid>
		<description><![CDATA[When translating with TRADOS Translator&#8217;s Workbench to Chinese, font of English letters in the target language is changed to Chinese font too. English letters usually look ugly in Chinese font. To avoid this, go to Translator&#8217;s Workbench window, click on File->Setup->Fonts->and deselect the &#8220;all fonts will be converted to the default target language font.&#8221; Related [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>When translating with TRADOS Translator&#8217;s Workbench to Chinese, font of English letters in the target language is changed to Chinese font too. English letters usually look ugly in Chinese font. To avoid this, go to Translator&#8217;s Workbench window, click on File->Setup->Fonts->and deselect the &#8220;all fonts will be converted to the default target language font.&#8221;</p>
<div id="crp_related"><h3>Related Posts:</h3><ul><li><a href="http://dallascao.com/en/how-to-start-a-public-wave/" rel="bookmark" class="crp_title">How to start a public wave</a></li><li><a href="http://dallascao.com/en/interview-moving-beyond-%e2%80%9cgarbage-in-garbage-out%e2%80%9d-translations/" rel="bookmark" class="crp_title">Interview: Moving Beyond “Garbage In-Garbage Out” Translations</a></li><li><a href="http://dallascao.com/en/opening-pdf-files-with-coreldraw/" rel="bookmark" class="crp_title">Opening PDF files with CorelDraw</a></li><li><a href="http://dallascao.com/en/trados-translators-workbench-too-slow-in-word-2007/" rel="bookmark" class="crp_title">Trados Translators Workbench too slow in Word 2007?</a></li><li><a href="http://dallascao.com/en/open-a-link-in-a-new-tab/" rel="bookmark" class="crp_title">Shortcut to open a link in a new tab instead of a new window</a></li><li>Powered by <a href="http://ajaydsouza.com/wordpress/plugins/contextual-related-posts/">Contextual Related Posts</a></li></ul></div><p><a class="a2a_dd addtoany_share_save" href="http://www.addtoany.com/share_save#url=http%3A%2F%2Fdallascao.com%2Fen%2Ffont-problem-with-trados-translators-workbench%2F&amp;title=Font%20problem%20with%20TRADOS%20Translator%26%238217%3Bs%20Workbench"><img src="/en/wp-content/plugins/add-to-any/share_save_171_16.png" width="171" height="16" alt="Share"/></a> </p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://dallascao.com/en/font-problem-with-trados-translators-workbench/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Google Translate for Translators (GT4T)</title>
		<link>http://dallascao.com/en/gt4t/</link>
		<comments>http://dallascao.com/en/gt4t/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 13 Oct 2009 07:18:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dallas</dc:creator>
				<category><![CDATA[Coding Frenzy]]></category>
		<category><![CDATA[downloads]]></category>
		<category><![CDATA[Translations]]></category>
		<category><![CDATA[Google Translate]]></category>
		<category><![CDATA[GT4T]]></category>
		<category><![CDATA[Microsoft Word]]></category>
		<category><![CDATA[Office]]></category>
		<category><![CDATA[software]]></category>
		<category><![CDATA[tools for translators]]></category>
		<category><![CDATA[Trados]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://dallascao.com/en/?p=212</guid>
		<description><![CDATA[Google Translate for Translators (GT4T) is a translator’s productivity tool that seamlessly integrates Google Translate into all text applications applications. GT4T makes the machine translation into a CAT tool that can seriously save time for translators.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="color: #ffffff;">iteline</span></p>
<blockquote><p>It works a charm!  I really believe this is a correct use of MT, and applaud your inventiveness.</p>
</blockquote>
<address><img title="William Gray" src="http://dallascao.com/en/wp-content/uploads/2009/10/130405_r43c0e14f4c70f.jpg" alt="William Gray" width="36" height="47" /> <a href="http://www.proz.com/translator/130405" target="_blank">William [Bill] Gray</a>, English/Norwegian/Danish/Bokmal Translator</address>
<p><br /></br></p>
<p><a href="http://gt4t.net/gt4t_en/downloads/" title="Downloads">Downloads</a> | <a href="http://gt4t.net/gt4t_en/testimonials/" title="Testimonials">Testimonials</a> | <a href="http://gt4t.net/gt4t_en/documentation/" title="Documentation">Documentation</a> | <a href="http://gt4t.net/gt4t_en/purchase/" title="Buy">Buy</a> | <a href="http://gt4t.net/gt4t_en/faq/" title="FAQ">FAQ</a> | <a href="http://gt4t.net/gt4t_en/thank-yous/" title="Thank-yous">Thank-yous</a></p>
<p><a href="http://dallascao.com/en/why-gt4t-is-useful-to-you/">Why GT4T is useful</a></p>
<p>Google Translate for Translators (GT4T) is a translator&#8217;s productivity tool that seamlessly integrates Google Translate into all text applications. It can help you translate faster by replacing selected source text of your choice with translations from Google.</p>
<p><!--buttons--><br />

<table border="0" width="100%" id="table1">
	<tr>
		<td>　<a href="http://www.softpedia.com/progClean/GT4T-Clean-158863.html" target="_blank"><img src=http://www.softpedia.com/base_img/softpedia_clean_award_f.gif width="120" height="60"></a></td>
		<td>　<a href="http://www.x64bitdownload.com/downloads/t-64-bit-google-translate-for-translators-download-ptzqazrl.html" target="_blank"><img src="http://www.x64bitdownload.com/templates/X64/images/compatible_120x60.gif" alt="X 64-bit Download" border="0"/></a></td>
		<td>　<!-- Begin Kingdownloads.com Code -->
<a href="http://www.kingdownloads.com" target="_blank">
<img border="0" src="http://www.kingdownloads.com/images/kdown_5star1.gif" alt="GT4T: 5 Star Award at kingdownloads.com !" width="97" height="60"></a>
<!-- End Kingdownloads.com Code --></td>
	</tr>
</table>
<br />
<!--end buttons--></p>
<p><span style="color: #0000ff;"><strong>GT4T pro works in all applications. </strong></span>GT4T pro is an unobstrusive stand-alone Windows application. After running it in the system tray, you can then use the system hot keys it provides in Word, Trados, Wordfast, notpad, webpages, etc. In fact, the hot keys work anywhere you can type text.</p>
<p><span style="color: #0000ff;"><strong>Select and hit the hot key.</strong> </span>Whenever and where-ever you select some text (Always use CTRL+SHIFT+Right or Left Arrow to select texts. It will be much faster than using the mouse!) and hit the hot key (CTRL+J by default), the text will be replaced by its translation from Google Translate.</p>
<p><span style="color: #0000ff;"><strong>Special hot keys for various CAT tools. </strong></span>If you are using TagEditor, Translator&#8217;s Workbench, Trados 2009, Wordfast pro and SDLX, Hit CTRL+ALT+J, the current segment will be automatically translated and hit CTRL+ALT+K, the next segment will be automatically translated.</p>
<p><span style="color: #0000ff;"><strong>Many Language pairs: </strong></span>Google Translate translates between 52 languages and GT4T supports all languages pairs that GT works with! Check <a href="http://translate.google.com/" target="_blank">Google Translate website</a> for a complete list of available languages.</p>
<p><span style="color: #0000ff;"><del datetime="2011-11-14T00:58:10+00:00"><strong>GT4T never expires!</strong></del></span> <del datetime="2011-11-14T00:58:10+00:00">GT4T is not a freeware, but you can use the trial version as long as you wish. A nag screen will appear occasionally after you use it 500 times but you don&#8217;t have to pay &#8211; if you don&#8217;t mind being nagged:)</del></p>
<p><span style="color: #0000ff;"><strong>Google Dictionary &amp; Plain Text Pasting: </strong></span>Select a word anywhere and press down CTRL+SHIFT+D to check the word in Google multilingual dictionary instantly. Press CTRL+SHIFT+V to paste text without format information (font, size, color, etc). These functions are free: you will never get nag screens when using them.</p>
<p><span style="color: #0000ff;"><span style="color: #0000ff;"><strong> </strong></span><strong>GT4T is available in two versions:</strong></span> Word Edition and Professional Edition. Word Edition is an word add-on that works within Microsoft Word and Professional Edition Works in all applications. The two versions can coexist on one computer. If you buy the license for the pro edition, the Word edition will also be licensed.</p>
<p><strong><span style="color: #0000ff;">Hot keys Summary:</span></strong></p>
<table id="table1" border="1" width="100%">
<tbody>
<tr>
<td width="185">Word Edition</td>
<td width="185">Professional Edition</td>
<td>Action</td>
</tr>
<tr>
<td width="185">CTRL+ALT+H</td>
<td width="185">CTRL+J</td>
<td>Replace selected text with its translation from Google Translate</td>
</tr>
<tr>
<td width="185">CTRL+SHIFT+V</td>
<td width="185">CTRL+J</td>
<td>Copy some text and paste the translation elsewhere.</td>
</tr>
<tr>
<td width="185">CTRL+SHIFT+H</td>
<td width="185">CTRL+SHIFT+J</td>
<td>
<p>Replace with translation followed by source text in bracket,e.g.</p>
<p>&#8220;love&#8221; is replaced by &#8220;爱 (love)&#8221;</td>
</tr>
<tr>
<td width="185">CTRL+ALT+D</td>
<td width="185">CTRL+SHIFT+D</td>
<td>Check Google on-line dictionary</td>
</tr>
<tr>
<td width="185">CTRL+SHIFT+V</td>
<td width="185">CTRL+SHIFT+V</td>
<td>Paste plain text (text with no format information)</td>
</tr>
<tr>
<td width="185">CTRL+ALT+M</td>
<td width="185">CTRL+ALT+J</td>
<td>
<p>Translate current segment (Workbench, Tageditor, Trados2009, SDLX,</p>
<p>Wordfast pro)</td>
</tr>
<tr>
<td width="185">CTRL+ALT+,(comma)</td>
<td width="185">CTRL+ALT+K</td>
<td>
<p>Translate next segment (Workbench, Tageditor, Trados2009, SDLX,</p>
<p>Wordfast pro)</td>
</tr>
<tr>
<td width="185">CTRL+ALT+G</td>
<td width="185"></td>
<td>Set up language pair</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p><span style="color: #0000ff;"><strong>Support: </strong></span>You are always welcome to contact me about anything. You can use the <a href="http://dallascao.com/en/contact-dallas/">Contact me</a> page to send me an email. I use cell phone pushmail technology so I usually can receive your mail instantly and reply to it very quickly (Except sleeping time of course!).</p>
<div id="crp_related"><h3>Related Posts:</h3><ul><li><a href="http://dallascao.com/en/how-to-start-a-public-wave/" rel="bookmark" class="crp_title">How to start a public wave</a></li><li><a href="http://dallascao.com/en/use-regular-expressions-in-htaccess-for-redirections/" rel="bookmark" class="crp_title">Use regular expressions in .htaccess for redirections</a></li><li><a href="http://dallascao.com/en/plaintext/" rel="bookmark" class="crp_title">PlainText 1.10</a></li><li><a href="http://dallascao.com/en/interview-moving-beyond-%e2%80%9cgarbage-in-garbage-out%e2%80%9d-translations/" rel="bookmark" class="crp_title">Interview: Moving Beyond “Garbage In-Garbage Out” Translations</a></li><li><a href="http://dallascao.com/en/paste-plain-text-in-word/" rel="bookmark" class="crp_title">Paste plain text in Word, any in any applications using GT4T</a></li><li>Powered by <a href="http://ajaydsouza.com/wordpress/plugins/contextual-related-posts/">Contextual Related Posts</a></li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://dallascao.com/en/gt4t/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>58</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>BatchReplacer, search and replace mutiple files</title>
		<link>http://dallascao.com/en/batchreplacer/</link>
		<comments>http://dallascao.com/en/batchreplacer/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 24 Jan 2009 04:15:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dallas</dc:creator>
				<category><![CDATA[downloads]]></category>
		<category><![CDATA[Translations]]></category>
		<category><![CDATA[software]]></category>
		<category><![CDATA[tools for translators]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://eng2.cn/en/?p=43</guid>
		<description><![CDATA[BatchReplacer is a tool that search and replace all the Microsoft Word supported files under one folder and its subfolders. It is very useful when you work on a project that involves in a large number of files and you want to replace the translation of a keyword. I once worked on a large project [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>BatchReplacer is a tool that search and replace all the Microsoft Word supported files under one folder and its subfolders. It is very useful when you work on a project that involves in a large number of files and you want to replace the translation of a keyword.<span id="more-99"></span></p>
<p>I once worked on a large project which involves hundreds of word .doc files. The translation agency built a glossary. But as we translated, we felt that translations of some keywords should be changed.</p>
<p>Yes, I simply need to hit “ctrl+H” and pick “replace all”. But it is such a headache to open all files one by one to repeat the same operation. I need a program that does multple file replacing. Finally I got some time to make this little program (special thanks to Ibrahim Elnazak and Brad Martinez). It’s developed out of Ibrahim (Ibby) Elnazak’s Macro code (http://word.mvps.org/faqs/macrosvba/BatchFR.htm) The program should run properly if you have VB6 runtime and Microsoft Office installed on your computer. I hope you will find it useful. This program also supports .itd or other plain text file types.</p>
<p><a href="http://dallascao.com/en/wp-content/uploads/2009/01/batchreplacer.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-313" title="batchreplacer" src="http://dallascao.com/en/wp-content/uploads/2009/01/batchreplacer.jpg" alt="batchreplacer" width="511" height="281" /></a></p>
<p><a href="http://dallascao.com/en/?download=batchreplacer"><img src="/images/download.jpg" alt="" /></a><br />
Discussion:<a href="http://www.proz.com/topic/99659" target="_blank"> http://www.proz.com/topic/99659</a></p>
<p>Please also check out <a href="http://dallascao.com/en/2009/10/google-translate-for-microsoft-word-gt4word-beta/"><span style="color: #ff0000;">Google Translate for Translaters</span></a>, a Word add-on that seriously increases translation speed by adding Google Translate to TRADOS, Word and all text applications.</p>
<div id="crp_related"><h3>Related Posts:</h3><ul><li><a href="http://dallascao.com/en/repairs-trados/" rel="bookmark" class="crp_title">TradosRepairer: a program that repairs Trados Workbench errors in Microsoft Word</a></li><li><a href="http://dallascao.com/en/opening-pdf-files-with-coreldraw/" rel="bookmark" class="crp_title">Opening PDF files with CorelDraw</a></li><li><a href="http://dallascao.com/en/google-dictionary-for-word-gd4word/" rel="bookmark" class="crp_title">Google Dictionary for Word (GD4Word)</a></li><li><a href="http://dallascao.com/en/how-to-start-a-public-wave/" rel="bookmark" class="crp_title">How to start a public wave</a></li><li><a href="http://dallascao.com/en/plaintext/" rel="bookmark" class="crp_title">PlainText 1.10</a></li><li>Powered by <a href="http://ajaydsouza.com/wordpress/plugins/contextual-related-posts/">Contextual Related Posts</a></li></ul></div><p><a class="a2a_dd addtoany_share_save" href="http://www.addtoany.com/share_save#url=http%3A%2F%2Fdallascao.com%2Fen%2Fbatchreplacer%2F&amp;title=BatchReplacer%2C%20search%20and%20replace%20mutiple%20files"><img src="/en/wp-content/plugins/add-to-any/share_save_171_16.png" width="171" height="16" alt="Share"/></a> </p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://dallascao.com/en/batchreplacer/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

