Written by Riccardo posted at http://thoughtsontranslation.com/2010/01/25/reader-survey-the-best-and-worst-things-about-your-cat-tools/ Pros: If you want to speed up your translation by taking advantage of Google Translate’s suggestions, this tool allows you to do it from within any program you are using to translate: just select the sentence to translate, hit Ctrl+J, and the selected source text is replaced by the [...]
PlainText makes it easy for you to paste text to an application without getting the formats of the original text. After installing and running PlainText, you can use CTRL+C to copy some text and press CTRL+SHIFT+V to paste the plain text to another application. It is especially useful when you want to copy the content [...]
When translating with TRADOS Translator’s Workbench to Chinese, font of English letters in the target language is changed to Chinese font too. English letters usually look ugly in Chinese font. To avoid this, go to Translator’s Workbench window, click on File->Setup->Fonts->and deselect the “all fonts will be converted to the default target language font.”
Google Translate for Translators (GT4T) is a translator’s productivity tool that seamlessly integrates Google Translate into all text applications applications. GT4T makes the machine translation into a CAT tool that can seriously save time for translators.
BatchReplacer is a tool that search and replace all the Microsoft Word supported files under one folder and its subfolders. It is very useful when you work on a project that involves in a large number of files and you want to replace the translation of a keyword.