<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>DALLASCAO.COM &#187; GT4T</title>
	<atom:link href="http://dallascao.com/en/tag/gt4t/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://dallascao.com/en</link>
	<description>Site of Dallas Cao, English to Chinese translator</description>
	<lastBuildDate>Tue, 06 Jul 2010 18:08:38 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>GT4T review by Riccardo</title>
		<link>http://dallascao.com/en/gt4t-review-by-riccardo/</link>
		<comments>http://dallascao.com/en/gt4t-review-by-riccardo/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 05 Jun 2010 12:28:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dallas</dc:creator>
				<category><![CDATA[World Wide Web]]></category>
		<category><![CDATA[Google Translate]]></category>
		<category><![CDATA[GT4T]]></category>
		<category><![CDATA[software]]></category>
		<category><![CDATA[tools for translators]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://dallascao.com/en/?p=758</guid>
		<description><![CDATA[Written by Riccardo posted at http://thoughtsontranslation.com/2010/01/25/reader-survey-the-best-and-worst-things-about-your-cat-tools/
Pros: If you want to speed up your translation by taking advantage of Google Translate’s suggestions, this tool allows you to do it from within any program you are using to translate: just select the sentence to translate, hit Ctrl+J, and the selected source text is replaced by the Google [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Written by <a href="http://go2.wordpress.com/?id=725X1342&amp;site=corinnemckay.wordpress.com&amp;url=http%3A%2F%2Faboutranslation.blogspot.com%2F&amp;sref=http%3A%2F%2Fthoughtsontranslation.com%2F2010%2F01%2F25%2Freader-survey-the-best-and-worst-things-about-your-cat-tools%2F" target="_blank">Riccardo</a> posted at <a href="http://thoughtsontranslation.com/2010/01/25/reader-survey-the-best-and-worst-things-about-your-cat-tools/" target="_blank">http://thoughtsontranslation.com/2010/01/25/reader-survey-the-best-and-worst-things-about-your-cat-tools/</a></p>
<p><a href="http://thoughtsontranslation.com/2010/01/25/reader-survey-the-best-and-worst-things-about-your-cat-tools/" target="_blank"></a>Pros: If you want to speed up your translation by taking advantage of Google Translate’s suggestions, this tool allows you to do it from within any program you are using to translate: just select the sentence to translate, hit Ctrl+J, and the selected source text is replaced by the Google translation. I tested it from within Workbench (using both the Word and the Tag Editor interfaces), and from within SDLX. It works, and can help speeding up your translation. The tool is cheap, and allows for a generous trial period.</p>
<p>Cons: Apart from the obvious (the quality of the MT provided), the tool sometime only translates parts of the text, if the selection is too long. Also, concerns have been voiced about the use Google will make of the texts you pass through their translation engine, and they also apply if the text is processed by Google through another interface such as this one.</p>
<p>As regards the quality of the MT provided by Google, your mileage may vary, depending on the type of text and language pair. In some fields I find it is good enough as a first rough draft. In others it is still quite useless.</p>
<div id="crp_related"><h3>Related Posts:</h3><ul><li><a href="http://dallascao.com/en/opening-pdf-files-with-coreldraw/" rel="bookmark" class="crp_title">Opening PDF files with CorelDraw</a></li><li><a href="http://dallascao.com/en" rel="bookmark" class="crp_title">home</a></li><li><a href="http://dallascao.com/en/surprise/" rel="bookmark" class="crp_title">Surprise!</a></li><li><a href="http://dallascao.com/en/chinese-friendfeedcom-receives-favorable-feedbacks-from-fans/" rel="bookmark" class="crp_title">Chinese friendfeed.com receives favorable feedbacks from fans</a></li><li><a href="http://dallascao.com/en/homezz-com-celebrating-one-year-anniversary-of-service/" rel="bookmark" class="crp_title">Homezz.com: celebrating one-year anniversary of service</a></li><li>Powered by <a href="http://ajaydsouza.com/wordpress/plugins/contextual-related-posts/">Contextual Related Posts</a></li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://dallascao.com/en/gt4t-review-by-riccardo/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Why GT4T is useful to you?</title>
		<link>http://dallascao.com/en/why-gt4t-is-useful-to-you/</link>
		<comments>http://dallascao.com/en/why-gt4t-is-useful-to-you/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 07 May 2010 19:00:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dallas</dc:creator>
				<category><![CDATA[Coding Frenzy]]></category>
		<category><![CDATA[Translations]]></category>
		<category><![CDATA[Google Translate]]></category>
		<category><![CDATA[GT4T]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://dallascao.com/en/?p=739</guid>
		<description><![CDATA[There are times when we are sure Google Translate can be as good as you.
Translating a loooong list of country names, for example, can be very tiring and time-consuming. With GT4T, you just need to hit the shortcut and the names will be translated and correctly typed for you automatically.
GT4T can be used as a [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h4>There are times when we are sure Google Translate can be as good as you.</h4>
<p>Translating a loooong list of country names, for example, can be very tiring and time-consuming. With GT4T, you just need to hit the shortcut and the names will be translated and correctly typed for you automatically.</p>
<h4>GT4T can be used as a dictionary integrated into your applications.</h4>
<p>Let&#8217;s face it. We need to check the on-line dictionaries quite often. When checking on-line dictionaries and you are tired of typing, do you copy the source word and paste it into a dictionary and then paste the translation back? With GT4T, you ONLY need to hit the shortcut and then the source word is replaced by its translation. You don&#8217;t even need to switch between windows!</p>
<h4>Surprise!</h4>
<p>At least until now, no one believes machine translation can be as good as human translation. But more often than you think, Google Translate can surprise you. Especially when you are stuck and your mind goes blank, hit the shortcut to see what Google Translate can provide. I won&#8217;t surprised if you find that answers from Google Translate can be really awesome.。</p>
<p>The idea of GT4T is to bring Google Translate to your fingertip and everything is just one hot key away. With GT4T, to use Google Translate, you no longer need to leave your document, open your browser, navigate to Google Translate website&#8230; just hit the hot key, and the translation is automatically typed into our document.</p>
<p>Still not sure? Check out <a href="http://gt4t.net/testimonials/" target="_self">this</a> (testimonials page) and <a href="http://www.proz.com/forum/machine_translation_mt/151436-gt4t.html" target="_blank">this</a> (a discussion at proz.com) to see what other users have said about GT4T.</p>
<div id="crp_related"><h3>Related Posts:</h3><ul><li><a href="http://dallascao.com/en/a-list-of-country-names/" rel="bookmark" class="crp_title">A list of country names (English to Chinese Trados TM)</a></li><li><a href="http://dallascao.com/en/paste-plain-text-in-word/" rel="bookmark" class="crp_title">Paste plain text in Word, any in any applications using GT4T</a></li><li><a href="http://dallascao.com/en/gt4t/" rel="bookmark" class="crp_title">Google Translate for Translators (GT4T)</a></li><li><a href="http://dallascao.com/en/testimonials-for-gt4t/" rel="bookmark" class="crp_title">Testimonials for GT4T</a></li><li><a href="http://dallascao.com/en/advertising-gt4t-on-proz-com/" rel="bookmark" class="crp_title">Advertising GT4T on proz.com</a></li><li>Powered by <a href="http://ajaydsouza.com/wordpress/plugins/contextual-related-posts/">Contextual Related Posts</a></li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://dallascao.com/en/why-gt4t-is-useful-to-you/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Testimonials for GT4T</title>
		<link>http://dallascao.com/en/testimonials-for-gt4t/</link>
		<comments>http://dallascao.com/en/testimonials-for-gt4t/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 26 Mar 2010 15:47:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dallas</dc:creator>
				<category><![CDATA[Translations]]></category>
		<category><![CDATA[downloads]]></category>
		<category><![CDATA[GT4T]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://dallascao.com/en/?p=632</guid>
		<description><![CDATA[All quotes are used by permission.
Related Posts:testimonialsWhy GT4T is useful to you?Paste plain text in Word, any in any applications using GT4TGoogle Translate for Translators (GT4T)Use regular expressions in .htaccess for redirectionsPowered by Contextual Related Posts]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<ul><li>&#8220;I have tried GT4T several times now, within the work on projects of general interest and not on specialized documents, and with different language pairs (including Cyrillic alphabet languages). I have tried it in Workbench, in Tag Editor, in Word.&#8221;<br/>by&nbsp;Mushu<em>&nbsp;Bulgarian/French translator</em></li><li>&#8220;GT4T continues to be one of my best finds.&#8221;<br/>by&nbsp;David Bloomfield</li><li>&#8220;GT4T can do a great job for suggestions or even for some very simple and/or repetitive phrases, saving us the typing, and, of course, with a thorough review afterwards. The dictionary feature is also very useful.&#8221;<br/>by&nbsp;Mushu<em>&nbsp;Bulgarian/French translator</em></li><li>&#8220;It works a charm! I really believe this is a correct use of MT, and applaud your inventiveness.&#8221;<br/>by&nbsp;<a href="http://www.proz.com/translator/130405" target="_blank">William [Bill] Gray</a><em>&nbsp;Norwegian/English/Danish translator</em></li><li>&#8220;My overall opinion is that GT4T is a timely, practical, useful CAT tool worth trying and using when we decide its use is appropriate.&#8221;<br/>by&nbsp;Mushu<em>&nbsp;Bulgarian/French translator</em></li><li>&#8220;This is a great tool and I couldn't work without it now!&#8221;<br/>by&nbsp;Marie Roussillon</li><li>&#8220;I like your program, really speeds up translation, excellent work!&#8221;<br/>by&nbsp;<a href="http://www.proz.com/translator/124133" target="_blank">Kire Dimik</a><em>&nbsp;English/French/Macedonian/Serbian translator</em></li><li>&#8220;Thank you so much for such a rapid response! I have sometimes waited 10 to 100 times as long for a response for software costing 10 to 100 times that of GT4T!&#8221;<br/>by&nbsp;<a href="http://www.proz.com/translator/130405" target="_blank">Bill Gray</a><em>&nbsp;Norwegian Translator</em></li><li>&#8220;My impression is that this is decidedly a very useful tool for translators. It saves a lot of time of searching around the Internet for the meaning of words and syntagms, and it appears that Google sometimes offers surprisingly accurate and even astonishingly good matches for some words/expressions.&#8221;<br/>by&nbsp;Mushu<em>&nbsp;Bulgarian/French translator</em></li><li>&#8220;I was very skeptical of machine translation, but I find it really useful. For most texts it increased both the speed and quality of my work.&#8221;<br/>by&nbsp;<a href=http://www.proz.com/profile/125006 target=_blank>Diarmuid Kennan</a><em>&nbsp;<a href=http://www.abctranslation.dk/ target=_blank>ABC Translation</a></em></li></ul><p align="left">&nbsp;&nbsp;1 <a href="/en/tag/gt4t/feed/?qp=2">2</a>  | <a href="/en/tag/gt4t/feed/?qp=2"> Next 7</a>  | <a href="/en/tag/gt4t/feed/?qp=2"> Last</a> </p>
<p>All quotes are used by permission.</p>
<div id="crp_related"><h3>Related Posts:</h3><ul><li><a href="http://dallascao.com/en/clients-comments/" rel="bookmark" class="crp_title">testimonials</a></li><li><a href="http://dallascao.com/en/why-gt4t-is-useful-to-you/" rel="bookmark" class="crp_title">Why GT4T is useful to you?</a></li><li><a href="http://dallascao.com/en/paste-plain-text-in-word/" rel="bookmark" class="crp_title">Paste plain text in Word, any in any applications using GT4T</a></li><li><a href="http://dallascao.com/en/gt4t/" rel="bookmark" class="crp_title">Google Translate for Translators (GT4T)</a></li><li><a href="http://dallascao.com/en/use-regular-expressions-in-htaccess-for-redirections/" rel="bookmark" class="crp_title">Use regular expressions in .htaccess for redirections</a></li><li>Powered by <a href="http://ajaydsouza.com/wordpress/plugins/contextual-related-posts/">Contextual Related Posts</a></li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://dallascao.com/en/testimonials-for-gt4t/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Advertising GT4T on proz.com</title>
		<link>http://dallascao.com/en/advertising-gt4t-on-proz-com/</link>
		<comments>http://dallascao.com/en/advertising-gt4t-on-proz-com/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 20 Nov 2009 19:57:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dallas</dc:creator>
				<category><![CDATA[News]]></category>
		<category><![CDATA[Translations]]></category>
		<category><![CDATA[downloads]]></category>
		<category><![CDATA[Google Translate]]></category>
		<category><![CDATA[GT4T]]></category>
		<category><![CDATA[proz.com]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://dallascao.com/en/?p=440</guid>
		<description><![CDATA[My GT4T campaign launched at proz.com today. It is great to see my ads running along the big names like TRADOS, Wordfast.  I am not sure whether the campaign will be successful or not. Whatever the result is, I really enjoy to "push my idea forward to see how far it can go."
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>My <a href="http://dallascao.com/gt4t">GT4T </a>campaign launched at proz.com today. It is great to see my ads running along the big names like TRADOS, Wordfast.  I am not sure whether the campaign will be successful or not. Whatever the result is, I will enjoy to &#8220;push my idea forward to see how far it can go.&#8221;</p>
<p>Here are the banners I have made:</p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-443" title="dallascao_468-60" src="http://dallascao.com/en/wp-content/uploads/2009/11/dallascao_468-60.gif" alt="dallascao_468-60" width="468" height="60" /><br />
<img class="aligncenter size-full wp-image-442" title="dallascao_200-200" src="http://dallascao.com/en/wp-content/uploads/2009/11/dallascao_200-200.gif" alt="dallascao_200-200" width="200" height="200" /><br />
<img class="aligncenter size-full wp-image-441" title="dallascao_120-120" src="http://dallascao.com/en/wp-content/uploads/2009/11/dallascao_120-120.gif" alt="dallascao_120-120" width="120" height="120" /></p>
<div id="crp_related"><h3>Related Posts:</h3><ul><li><a href="http://dallascao.com/en/a-list-of-country-names/" rel="bookmark" class="crp_title">A list of country names (English to Chinese Trados TM)</a></li><li><a href="http://dallascao.com/en/business-opportunities-from-chinas-great-firewall/" rel="bookmark" class="crp_title">Business opportunities from China&#8217;s Great Firewall</a></li><li><a href="http://dallascao.com/en/exceeds-expecations/" rel="bookmark" class="crp_title">&#8220;Exceeds Expecations!&#8221;</a></li><li><a href="http://dallascao.com/en/why-gt4t-is-useful-to-you/" rel="bookmark" class="crp_title">Why GT4T is useful to you?</a></li><li><a href="http://dallascao.com/en/google-discovered-uninhabited-land-just-northeast-of-china/" rel="bookmark" class="crp_title">The coolest country in the world</a></li><li>Powered by <a href="http://ajaydsouza.com/wordpress/plugins/contextual-related-posts/">Contextual Related Posts</a></li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://dallascao.com/en/advertising-gt4t-on-proz-com/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Google Dictionary for Word (GD4Word)</title>
		<link>http://dallascao.com/en/google-dictionary-for-word-gd4word/</link>
		<comments>http://dallascao.com/en/google-dictionary-for-word-gd4word/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 26 Oct 2009 14:10:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dallas</dc:creator>
				<category><![CDATA[Coding Frenzy]]></category>
		<category><![CDATA[Translations]]></category>
		<category><![CDATA[downloads]]></category>
		<category><![CDATA[Google Dictionary]]></category>
		<category><![CDATA[GT4T]]></category>
		<category><![CDATA[tools for translators]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://dallascao.com/en/?p=310</guid>
		<description><![CDATA[GD4Word (Google Dictionary for Word) does one simple thing: Select a word, and press CTRL+ALT+D, a Google Dictionary window will open displaying the definition, translation and examples of that word.
GD4Word is a Word Macro and it only works inside Microsoft Word.
GD4Word is a free version of Google Translate for Translators, a program that seriously increases [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>GD4Word (Google Dictionary for Word) does one simple thing: Select a word, and press CTRL+ALT+D, a Google Dictionary window will open displaying the definition, translation and examples of that word.</p>
<p>GD4Word is a Word Macro and it only works inside Microsoft Word.</p>
<p>GD4Word is a free version of <a href="http://dallascao.com/en/2009/10/google-translate-for-microsoft-word-gt4word-beta/"><span style="color: #ff0000;">Google Translate for Translators</span></a>, a program that seriously increases translation speed by adding Google Translate to TRADOS, Word and all text applications.<br />
<a href="http://dallascao.com/en/wp-content/uploads/2009/10/GD4Word.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-315" title="GD4Word" src="http://dallascao.com/en/wp-content/uploads/2009/10/GD4Word.jpg" alt="GD4Word" width="779" height="677" /></a></p>
<p>Click to download the installer that will automatically adds CTRL+ALT+D to your Word.</p>
<p><a href="http://dallascao.com/en/?download=GD4Word"><img src="/images/download.jpg" alt="" /></a></p>
<p>In case you want to do the coding yourself,</p>
<p>In Word 2003 and under,</p>
<p>Go to Tools&#8211;&gt;Macros&#8212;&gt;Visual Basic</p>
<p>Right click on &#8220;Normal&#8221;, and choose &#8220;Insert&#8221;&#8212;&gt;&#8221;Module&#8221;</p>
<p>Paste the following code to the newly inserted module.</p>

<div class="wp_syntax"><div class="code"><pre class="vb" style="font-family:monospace;"><span style="color: #008000;">'code start
</span>
<span style="color: #000080;">Public</span> <span style="color: #000080;">Declare</span> <span style="color: #000080;">Function</span> ShellExecute <span style="color: #000080;">Lib</span> <span style="color: #800000;">&quot;shell32.dll&quot;</span> <span style="color: #000080;">Alias</span> <span style="color: #800000;">&quot;ShellExecuteA&quot;</span> (<span style="color: #000080;">ByVal</span> hwnd <span style="color: #000080;">As</span> <span style="color: #000080;">Long</span>, <span style="color: #000080;">ByVal</span> lpOperation <span style="color: #000080;">As</span> <span style="color: #000080;">String</span>, <span style="color: #000080;">ByVal</span> lpFile <span style="color: #000080;">As</span> <span style="color: #000080;">String</span>, <span style="color: #000080;">ByVal</span> lpParameters <span style="color: #000080;">As</span> <span style="color: #000080;">String</span>, <span style="color: #000080;">ByVal</span> lpDirectory <span style="color: #000080;">As</span> <span style="color: #000080;">String</span>, <span style="color: #000080;">ByVal</span> nShowCmd <span style="color: #000080;">As</span> <span style="color: #000080;">Long</span>) <span style="color: #000080;">As</span> <span style="color: #000080;">Long</span>
&nbsp;
<span style="color: #000080;">Sub</span> Gdictionary()
&nbsp;
<span style="color: #000080;">Dim</span> SLan <span style="color: #000080;">As</span> <span style="color: #000080;">String</span>
<span style="color: #000080;">Dim</span> TLan <span style="color: #000080;">As</span> <span style="color: #000080;">String</span>
<span style="color: #000080;">Dim</span> SText <span style="color: #000080;">As</span> <span style="color: #000080;">String</span>
<span style="color: #000080;">Dim</span> Gurl <span style="color: #000080;">As</span> <span style="color: #000080;">String</span>
&nbsp;
SLan = <span style="color: #800000;">&quot;en&quot;</span>
TLan = <span style="color: #800000;">&quot;zh-CN&quot;</span>
SText = VBA.Trim(VBA.Replace(Selection.Text, Chr(13), <span style="color: #800000;">&quot;&quot;</span>))
&nbsp;
Gurl = <span style="color: #800000;">&quot;http://www.google.com/dictionary?langpair=&quot;</span> + SLan + <span style="color: #800000;">&quot;|&quot;</span> + TLan + <span style="color: #800000;">&quot;&amp;q=&quot;</span> + SText + <span style="color: #800000;">&quot;&amp;hl=en&amp;aq=f&quot;</span>
&nbsp;
Debug.<span style="color: #000080;">Print</span> Gurl
&nbsp;
ShellExecute 0&amp;, vbNullString, Gurl, vbNullString, vbNullString, vbNormalFocus
&nbsp;
<span style="color: #000080;">End</span> <span style="color: #000080;">Sub</span>
&nbsp;
'code <span style="color: #000080;">end</span></pre></div></div>

<p>Then you can assign a keyboard shortcut to the macro: Gdictionary().</p>
<p>This code works when the source language uses ASCII characters only. If you want to make it work with pairs like Chinese to English, you will need to utf-8 encode your source text string.</p>
<p>&#8220;en&#8221;, &#8220;zh-CN&#8221; are shortcodes for the source language and the target language. You need to change them to your pair.</p>
<p>Google language short codes:</p>
<p>auto=Auto Detect,af=Afrikaans,sq=Albanian,ar=Arabic,be=Belarusian,bg=Bulgarian,ca=Catalan,zh-CN=Chinese (Simplified),zh-TW=Chinese (Traditional),hr=Croatian,cs=Czech,da=Danish,nl=Dutch,en=English,et=Estonian,tl=Filipino,fi=Finnis h,fr=French,gl=Galician,de=German,el=Greek,iw=Hebrew,hi=Hindi,hu=Hungarian,is=Icelandic,id=Indonesia n,ga=Irish,it=Italian,ja=Japanese,ko=Korean,lv=Latvian,lt=Lithuanian,mk=Macedonian,ms=Malay,mt=Malte se,no=Norwegian,fa=Persian,pl=Polish,pt=Portuguese,ro=Romanian,ru=Russian,sr=Serbian,sk=Slovak,sl=Sl ovenian,es=Spanish,sw=Swahili,sv=Swedish,th=Thai,tr=Turkish,uk=Ukrainian,vi=Vietnamese,cy=Welsh,yi=Y iddish</p>
<div id="crp_related"><h3>Related Posts:</h3><ul><li><a href="http://dallascao.com/en/paste-plain-text-in-word/" rel="bookmark" class="crp_title">Paste plain text in Word, any in any applications using GT4T</a></li><li><a href="http://dallascao.com/en/use-regular-expressions-in-htaccess-for-redirections/" rel="bookmark" class="crp_title">Use regular expressions in .htaccess for redirections</a></li><li><a href="http://dallascao.com/en/the-context-sensitive-language-versions-link/" rel="bookmark" class="crp_title">The context sensitive Language Versions link</a></li><li><a href="http://dallascao.com/en/batchreplacer/" rel="bookmark" class="crp_title">BatchReplacer, search and replace mutiple files</a></li><li><a href="http://dallascao.com/en/use-of-if-fields/" rel="bookmark" class="crp_title">Use of If field in Microsoft Word</a></li><li>Powered by <a href="http://ajaydsouza.com/wordpress/plugins/contextual-related-posts/">Contextual Related Posts</a></li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://dallascao.com/en/google-dictionary-for-word-gd4word/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Google Translate for Translators (GT4T)</title>
		<link>http://dallascao.com/en/gt4t/</link>
		<comments>http://dallascao.com/en/gt4t/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 13 Oct 2009 07:18:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dallas</dc:creator>
				<category><![CDATA[Coding Frenzy]]></category>
		<category><![CDATA[Translations]]></category>
		<category><![CDATA[downloads]]></category>
		<category><![CDATA[Google Translate]]></category>
		<category><![CDATA[GT4T]]></category>
		<category><![CDATA[Microsoft Word]]></category>
		<category><![CDATA[Office]]></category>
		<category><![CDATA[software]]></category>
		<category><![CDATA[tools for translators]]></category>
		<category><![CDATA[Trados]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://dallascao.com/en/?p=212</guid>
		<description><![CDATA[Google Translate for Translators (GT4T) is a translator’s productivity tool that seamlessly integrates Google Translate into all text applications applications. GT4T makes the machine translation into a CAT tool that can seriously save time for translators.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="color: #ffffff;">iteline</span></p>
<blockquote><p>It works a charm!  I really believe this is a correct use of MT, and applaud your inventiveness.</p>
</blockquote>
<address><img title="William Gray" src="http://dallascao.com/en/wp-content/uploads/2009/10/130405_r43c0e14f4c70f.jpg" alt="William Gray" width="36" height="47" /> <a href="http://www.proz.com/translator/130405" target="_blank">William [Bill] Gray</a>, English/Norwegian/Danish/Bokmal Translator</address>
<p><br /></br></p>
<p><a href="/gt4t_en/downloads/" title="Downloads">Downloads</a> | <a href="/gt4t_en/testimonials/" title="Testimonials">Testimonials</a> | <a href="/gt4t_en/documentation/" title="Documentation">Documentation</a> | <a href="/gt4t_en/purchase/" title="Buy">Buy</a> | <a href="/gt4t_en/faq/" title="FAQ">FAQ</a> | <a href="/gt4t_en/thank-yous/" title="Thank-yous">Thank-yous</a></p>
<p><a href="http://dallascao.com/en/why-gt4t-is-useful-to-you/">Why GT4T is useful</a></p>
<p>Google Translate for Translators (GT4T) is a translator&#8217;s productivity tool that seamlessly integrates Google Translate into all text applications. It can help you translate faster by replacing selected source text of your choice with translations from Google.</p>
<p><!--buttons--><br />

<table border="0" width="100%" id="table1">
	<tr>
		<td>　<a href="http://www.softpedia.com/progClean/GT4T-Clean-158863.html" target="_blank"><img src=http://www.softpedia.com/base_img/softpedia_clean_award_f.gif width="120" height="60"></a></td>
		<td>　<a href="http://www.x64bitdownload.com/downloads/t-64-bit-google-translate-for-translators-download-ptzqazrl.html" target="_blank"><img src="http://www.x64bitdownload.com/templates/X64/images/compatible_120x60.gif" alt="X 64-bit Download" border="0"/></a></td>
		<td>　<!-- Begin Kingdownloads.com Code -->
<a href="http://www.kingdownloads.com" target="_blank">
<img border="0" src="http://www.kingdownloads.com/images/kdown_5star1.gif" alt="GT4T: 5 Star Award at kingdownloads.com !" width="97" height="60"></a>
<!-- End Kingdownloads.com Code --></td>
	</tr>
</table>
<br />
<!--end buttons--></p>
<p><span style="color: #0000ff;"><strong>GT4T pro works in all applications. </strong></span>GT4T pro is an unobstrusive stand-alone Windows application. After running it in the system tray, you can then use the system hot keys it provides in Word, Trados, Wordfast, notpad, webpages, etc. In fact, the hot keys work anywhere you can type text.</p>
<p><span style="color: #0000ff;"><strong>Select and hit the hot key.</strong> </span>Whenever and where-ever you select some text (Always use CTRL+SHIFT+Right or Left Arrow to select texts. It will be much faster than using the mouse!) and hit the hot key (CTRL+J by default), the text will be replaced by its translation from Google Translate.</p>
<p><span style="color: #0000ff;"><strong>Special hot keys for various CAT tools. </strong></span>If you are using TagEditor, Translator&#8217;s Workbench, Trados 2009, Wordfast pro and SDLX, Hit CTRL+ALT+J, the current segment will be automatically translated and hit CTRL+ALT+K, the next segment will be automatically translated.</p>
<p><span style="color: #0000ff;"><strong>Many Language pairs: </strong></span>Google Translate translates between 52 languages and GT4T supports all languages pairs that GT works with! Check <a href="http://translate.google.com/" target="_blank">Google Translate website</a> for a complete list of available languages.</p>
<p><span style="color: #0000ff;"><strong>GT4T never expires!</strong></span> GT4T is not a freeware, but you can use the trial version as long as you wish. A nag screen will appear occasionally after you use it 500 times but you don&#8217;t have to pay &#8211; if you don&#8217;t mind being nagged:)</p>
<p><span style="color: #0000ff;"><strong>Google Dictionary &amp; Plain Text Pasting: </strong></span>Select a word anywhere and press down CTRL+SHIFT+D to check the word in Google multilingual dictionary instantly. Press CTRL+SHIFT+V to paste text without format information (font, size, color, etc). These functions are free: you will never get nag screens when using them.</p>
<p><span style="color: #0000ff;"><span style="color: #0000ff;"><strong> </strong></span><strong>GT4T is available in two versions:</strong></span> Word Edition and Professional Edition. Word Edition is an word add-on that works within Microsoft Word and Professional Edition Works in all applications. The two versions can coexist on one computer. If you buy the license for the pro edition, the Word edition will also be licensed.</p>
<p><strong><span style="color: #0000ff;">Hot keys Summary:</span></strong></p>
<table id="table1" border="1" width="100%">
<tbody>
<tr>
<td width="185">Word Edition</td>
<td width="185">Professional Edition</td>
<td>Action</td>
</tr>
<tr>
<td width="185">CTRL+ALT+H</td>
<td width="185">CTRL+J</td>
<td>Replace selected text with its translation from Google Translate</td>
</tr>
<tr>
<td width="185">CTRL+SHIFT+V</td>
<td width="185">CTRL+J</td>
<td>Copy some text and paste the translation elsewhere.</td>
</tr>
<tr>
<td width="185">CTRL+SHIFT+H</td>
<td width="185">CTRL+SHIFT+J</td>
<td>
<p>Replace with translation followed by source text in bracket,e.g.</p>
<p>&#8220;love&#8221; is replaced by &#8220;爱 (love)&#8221;</td>
</tr>
<tr>
<td width="185">CTRL+ALT+D</td>
<td width="185">CTRL+SHIFT+D</td>
<td>Check Google on-line dictionary</td>
</tr>
<tr>
<td width="185">CTRL+SHIFT+V</td>
<td width="185">CTRL+SHIFT+V</td>
<td>Paste plain text (text with no format information)</td>
</tr>
<tr>
<td width="185">CTRL+ALT+M</td>
<td width="185">CTRL+ALT+J</td>
<td>
<p>Translate current segment (Workbench, Tageditor, Trados2009, SDLX,</p>
<p>Wordfast pro)</td>
</tr>
<tr>
<td width="185">CTRL+ALT+,(comma)</td>
<td width="185">CTRL+ALT+K</td>
<td>
<p>Translate next segment (Workbench, Tageditor, Trados2009, SDLX,</p>
<p>Wordfast pro)</td>
</tr>
<tr>
<td width="185">CTRL+ALT+G</td>
<td width="185"></td>
<td>Set up language pair</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p><span style="color: #0000ff;"><strong>Support: </strong></span>You are always welcome to contact me about anything. You can use the <a href="http://dallascao.com/en/contact-dallas/">Contact me</a> page to send me an email. I use cell phone pushmail technology so I usually can receive your mail instantly and reply to it very quickly (Except sleeping time of course!).</p>
<div id="crp_related"><h3>Related Posts:</h3><ul><li><a href="http://dallascao.com/en/use-regular-expressions-in-htaccess-for-redirections/" rel="bookmark" class="crp_title">Use regular expressions in .htaccess for redirections</a></li><li><a href="http://dallascao.com/en/how-to-start-a-public-wave/" rel="bookmark" class="crp_title">How to start a public wave</a></li><li><a href="http://dallascao.com/en/plaintext/" rel="bookmark" class="crp_title">PlainText 1.10</a></li><li><a href="http://dallascao.com/en/repairs-trados/" rel="bookmark" class="crp_title">TradosRepairer: a program that repairs Trados Workbench errors in Microsoft Word</a></li><li><a href="http://dallascao.com/en/interview-moving-beyond-%e2%80%9cgarbage-in-garbage-out%e2%80%9d-translations/" rel="bookmark" class="crp_title">Interview: Moving Beyond “Garbage In-Garbage Out” Translations</a></li><li>Powered by <a href="http://ajaydsouza.com/wordpress/plugins/contextual-related-posts/">Contextual Related Posts</a></li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://dallascao.com/en/gt4t/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>56</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

<!-- Served from: dallascao.com @ 2010-09-10 15:48:47 by W3 Total Cache -->