<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>DALLASCAO.COM &#187; 网站本地化</title>
	<atom:link href="http://dallascao.com/cn/tag/website-localization/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://dallascao.com/cn</link>
	<description>英汉翻译 Dallas Cao 的网站</description>
	<lastBuildDate>Sat, 03 Jul 2010 09:38:59 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>给 friendfeed.com 加一个语言过滤器？</title>
		<link>http://dallascao.com/cn/language-filter-for-friendfeedcom/</link>
		<comments>http://dallascao.com/cn/language-filter-for-friendfeedcom/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 10 Jan 2009 13:00:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dallas</dc:creator>
				<category><![CDATA[全球互联网]]></category>
		<category><![CDATA[翻译]]></category>
		<category><![CDATA[friendfeed.com]]></category>
		<category><![CDATA[网站本地化]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dallascao.cn/en/index.php/2009/01/10/language-filter-for-friendfeedcom/</guid>
		<description><![CDATA[<p>我能想到的一个 <a href="http://www.friendfeed.com/" target="_blank"> friendfeed.com</a> 改进是增加一个语言过滤器。如果一个只会一种语言的人订阅了多个会多种语言的朋友，他的首页可能会显示多种语言的贴子和评论，非常混乱。[......]</p><p class='read-more'><a href='http://dallascao.com/cn/language-filter-for-friendfeedcom/'>继续阅读</a></p>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>我能想到的一个 <a href="http://www.friendfeed.com/" target="_blank"> friendfeed.com</a> 改进是增加一个语言过滤器。如果一个只会一种语言的人订阅了多个会多种语言的朋友，他的首页可能会显示多种语言的贴子和评论，非常混乱。<span id="more-97"></span>有时候一个贴子后面跟着多种语言的评论。如果有个语言过滤器选项，读者可选择仅显示他们知道的语言的内容。语言过滤器对订阅源发布者也有益。我自己就不愿意向我的英文订阅者的首页发送我发布的中文内容。</p>
<p>语言过滤器可应用于一个订阅源，也可设为全局选项。当用户订阅一个订阅源时，他们可以选择仅显示特定语言的内容。他们也可以到“选项”里选择他们懂的语言，点击“确定”将之设为全局选项。</p>
<p>更酷的是增加一个自动翻译功能，将页面上所有的语言译成一种语言。</p>
<div id="crp_related"><h3>相关文章：</h3><ul><li><a href="http://dallascao.com/cn/chinese-friendfeedcom-receives-favorable-feedbacks-from-fans/" rel="bookmark" class="crp_title">中文版 friendfeed.com 受到爱好者的好评</a></li><li><a href="http://dallascao.com/cn/friendfeedtranslate/" rel="bookmark" class="crp_title">friendfeedTranslate：将所有语言译成一种语言</a></li><li><a href="http://dallascao.com/cn/surprise/" rel="bookmark" class="crp_title">Surprise!</a></li><li><a href="http://dallascao.com/cn/gt4t-review-by-riccardo/" rel="bookmark" class="crp_title">Riccardo ：GT4T 评测</a></li><li><a href="http://dallascao.com/cn/gt4t/" rel="bookmark" class="crp_title">Google Translate for Translators (GT4T)</a></li><li>Powered by <a href="http://ajaydsouza.com/wordpress/plugins/contextual-related-posts/">Contextual Related Posts</a></li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://dallascao.com/cn/language-filter-for-friendfeedcom/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>中文版 friendfeed.com 受到爱好者的好评</title>
		<link>http://dallascao.com/cn/chinese-friendfeedcom-receives-favorable-feedbacks-from-fans/</link>
		<comments>http://dallascao.com/cn/chinese-friendfeedcom-receives-favorable-feedbacks-from-fans/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 08 Jan 2009 14:22:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dallas</dc:creator>
				<category><![CDATA[全球互联网]]></category>
		<category><![CDATA[新闻]]></category>
		<category><![CDATA[翻译]]></category>
		<category><![CDATA[friendfeed.com]]></category>
		<category><![CDATA[SNS]]></category>
		<category><![CDATA[网站本地化]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dallascao.cn/en/index.php/2009/01/08/chinese-friendfeedcom-receives-favorable-feedbacks-from-fans/</guid>
		<description><![CDATA[<table id="table2" border="0" width="100%">
<tbody>
<tr>
<td>
<p><a href="http://friendfeed.com/" target="_blank">Friendfeed.com</a>官方发布了 6 个语言版本（<a href="http://www.ibtimes.com/prnews/20081208/friendfeed-launches-new-international-language-interfaces.htm" target="_blank">新闻稿</a>）。作为中文本地化的编辑，在爱好者的博客上看到对中文版的好评，使我尤其高兴。 <a href="http://fairyfish.net/2008/12/08/friendfeed-zh-cn/" target="_blank">这里</a>有一篇来自 fairyfish.net。中文译文被评价为“清晰”，“易懂”。对于一个网站界面，我认为这意味着译文足够好了。</p></td>
<td><img src="http://i.friendfeed.com/d18e8bf48b56946ae8a17033a1266167575725a4" alt="我儿子穿着 friendfeed.com T 恤" /></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p class="entry single">[......]</p><p class='read-more'><a href='http://dallascao.com/cn/chinese-friendfeedcom-receives-favorable-feedbacks-from-fans/'>继续阅读</a></p>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<table id="table2" border="0" width="100%">
<tbody>
<tr>
<td>
<p><a href="http://friendfeed.com/" target="_blank">Friendfeed.com</a>官方发布了 6 个语言版本（<a href="http://www.ibtimes.com/prnews/20081208/friendfeed-launches-new-international-language-interfaces.htm" target="_blank">新闻稿</a>）。作为中文本地化的编辑，在爱好者的博客上看到对中文版的好评，使我尤其高兴。 <a href="http://fairyfish.net/2008/12/08/friendfeed-zh-cn/" target="_blank">这里</a>有一篇来自 fairyfish.net。中文译文被评价为“清晰”，“易懂”。对于一个网站界面，我认为这意味着译文足够好了。</td>
<td><img src="http://i.friendfeed.com/d18e8bf48b56946ae8a17033a1266167575725a4" alt="我儿子穿着 friendfeed.com T 恤" /></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p class="entry single"><span id="more-96"></span>friendfeed.com 项目是一次特别的经历。通常情况下，我一旦完成一个翻译项目，它就再也与我无关了。我经常会听到译者抱怨编辑或校对“毁掉”了他们的译文，而编辑或校对则抱怨他们拿到了译得很差的东西。因为某些原因，翻译公司一般不让译者与编辑或将对联系。但这次不同，译者和我直接交流。我们能过电子邮件和 friendfeed 本地化房间讨论与交换意见。这种译者与编辑和自由交流有助于项目的成功。</p>
<p class="entry single">翻译公司总会告诉客户让他们对质量放心，流程和专家们会保证翻译的质量。但如果我是客户，我如果不知道是谁在做具体的翻译，我是不是放心的。不幸的是，大多数翻译公司绝不会允许译者与客户直接联系的，他们怕客户被偷走。但这个项目不同，它完全是开放的。译者、编辑、本地化项目经理和客户代表均可以进行自由的讨论与联系。译者和编辑有问题时，他们可以直接将问题贴在 friendfeed 本地化房间，本地化经理 <a href=http://www.shannonjimenez.com/english.html target=_blank>Shannon Jimenez</a> 或 friendfeed 共同创始人 <a href="http://friendfeed.com/bret" target="_blank">Bret Taylor</a> 会回答这些问题。</p>
<p class="entry single">即使在翻译版本的 Friendfeed.com 发布后，译者仍然可以继续对译文进行编辑。我登录后随时可以对不满意的译文进行更改，并且更改立即起效。我喜欢这种工作模式。有时候我访问我译的网站时，经常会希望有机会再做些更改，但通常情况下这是不可能的。</p>
<p>我认为翻译公司的的运营模式过于老套，需要创新。不像其他产品，翻译对于互联网最为理想。通过电子邮件将译文发至世界的每个角落不费任何成本，新的网络应用方便了翻译和编辑过程。如今互联网以使译者可以在任何地方为任何地方的客户提供服务，而大多数的翻译公司仍然使用旧的商业逻辑与保护主义。看一看那些著名翻译公司的网站，您会发现这些网站与钢铁厂的网站没什么区别，没有交互、也没有好玩的东西。</p>
<div id="crp_related"><h3>相关文章：</h3><ul><li><a href="http://dallascao.com/cn/language-filter-for-friendfeedcom/" rel="bookmark" class="crp_title">给 friendfeed.com 加一个语言过滤器？</a></li><li><a href="http://dallascao.com/cn/friendfeedtranslate/" rel="bookmark" class="crp_title">friendfeedTranslate：将所有语言译成一种语言</a></li><li><a href="http://dallascao.com/cn/surprise/" rel="bookmark" class="crp_title">Surprise!</a></li><li><a href="http://dallascao.com/cn/plaintext/" rel="bookmark" class="crp_title">PlainText 1.10</a></li><li><a href="http://dallascao.com/cn/gt4t/" rel="bookmark" class="crp_title">Google Translate for Translators (GT4T)</a></li><li>Powered by <a href="http://ajaydsouza.com/wordpress/plugins/contextual-related-posts/">Contextual Related Posts</a></li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://dallascao.com/cn/chinese-friendfeedcom-receives-favorable-feedbacks-from-fans/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

<!-- Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: http://www.w3-edge.com/wordpress-plugins/

Minified using disk
Page Caching using disk (enhanced) (user agent is rejected)

Served from: dallascao.com @ 2010-09-10 14:44:55 -->