<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>《GT4T》的评论</title>
	<atom:link href="http://dallascao.com/cn/gt4t/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://dallascao.com/cn/gt4t/</link>
	<description>英汉翻译 Dallas Cao 的网站</description>
	<lastBuildDate>Tue, 17 Jan 2012 04:39:14 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>作者：Dallas Cao</title>
		<link>http://dallascao.com/cn/gt4t/comment-page-1/#comment-33</link>
		<dc:creator>Dallas Cao</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 05 Jun 2011 03:36:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dallascao.com/cn/?p=215#comment-33</guid>
		<description>近段时间的功能增加主要体现在可选翻译功能，词典功能及简易术语库上。

整段翻译与GT4T的主要目的冲突。

谢谢留言。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>近段时间的功能增加主要体现在可选翻译功能，词典功能及简易术语库上。</p>
<p>整段翻译与GT4T的主要目的冲突。</p>
<p>谢谢留言。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>作者：qiufeng.liu</title>
		<link>http://dallascao.com/cn/gt4t/comment-page-1/#comment-32</link>
		<dc:creator>qiufeng.liu</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 05 Jun 2011 03:27:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dallascao.com/cn/?p=215#comment-32</guid>
		<description>版本升级很快，功能未见有所增加，整段翻译效果不如wordfast的google翻译。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>版本升级很快，功能未见有所增加，整段翻译效果不如wordfast的google翻译。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>作者：最弱博客</title>
		<link>http://dallascao.com/cn/gt4t/comment-page-1/#comment-29</link>
		<dc:creator>最弱博客</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 22 May 2011 15:07:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dallascao.com/cn/?p=215#comment-29</guid>
		<description>来过。测速的！小强</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>来过。测速的！小强</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>作者：mayzk</title>
		<link>http://dallascao.com/cn/gt4t/comment-page-1/#comment-23</link>
		<dc:creator>mayzk</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 06 Aug 2010 10:41:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dallascao.com/cn/?p=215#comment-23</guid>
		<description>高手</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>高手</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>作者：Dallas</title>
		<link>http://dallascao.com/cn/gt4t/comment-page-1/#comment-15</link>
		<dc:creator>Dallas</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 09 Mar 2010 18:09:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dallascao.com/cn/?p=215#comment-15</guid>
		<description>确实是够累的。做程序属于玩票，效率很低。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>确实是够累的。做程序属于玩票，效率很低。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>作者：allankliu</title>
		<link>http://dallascao.com/cn/gt4t/comment-page-1/#comment-14</link>
		<dc:creator>allankliu</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 09 Mar 2010 09:28:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dallascao.com/cn/?p=215#comment-14</guid>
		<description>上次的合作太短暂。今天我心血来潮仔细看了看你的网站，对你在这么重的翻译工作量情况下依然开发出了译者工具，实在是佩服。

日后多联系。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>上次的合作太短暂。今天我心血来潮仔细看了看你的网站，对你在这么重的翻译工作量情况下依然开发出了译者工具，实在是佩服。</p>
<p>日后多联系。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

<!-- Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: http://www.w3-edge.com/wordpress-plugins/

Minified using disk

Served from: dallascao.com @ 2012-02-05 15:19:21 -->
