<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>DALLASCAO.COM &#187; 中文</title>
	<atom:link href="http://dallascao.com/cn/category/the-chinese-language/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://dallascao.com/cn</link>
	<description>英汉翻译 Dallas Cao 的网站</description>
	<lastBuildDate>Sat, 03 Jul 2010 09:38:59 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>用来做装饰的汉字</title>
		<link>http://dallascao.com/cn/chinese-characters/</link>
		<comments>http://dallascao.com/cn/chinese-characters/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 08 Aug 2009 18:05:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dallas</dc:creator>
				<category><![CDATA[中文]]></category>
		<category><![CDATA[中文纹身]]></category>
		<category><![CDATA[春丽]]></category>
		<category><![CDATA[电影]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://dallascao.com/cn/?p=182</guid>
		<description><![CDATA[在电影《街头霸王：春丽传》中，春丽的妈妈快就死了。房间里开着电视，背景中播放的是主持人用英文播报黑社会犯罪的新闻声音，但电视上（一台大液晶电视，非常与时俱进）上却显示的是中文。但这些中文放在一起，什么意思也不是：[......]<p class='read-more'><a href='http://dallascao.com/cn/chinese-characters/'>继续阅读</a></p>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>在电影《街头霸王：春丽传》中，春丽的妈妈快就死了。房间里开着电视，背景中播放的是主持人用英文播报黑社会犯罪的新闻声音，但电视上（一台大液晶电视，非常与时俱进）上却显示的是中文。但这些中文放在一起，什么意思也不是：</p>
<p><a href="http://dallascao.com/en/wp-content/uploads/2009/08/Street.Fighter.The.Legend.of.Chun.Li.2009.Bluray.1080p.AC3.x264-CHD.mkv_snapshot_2009.06.02.10_28_35_cropped.jpg"><img src="http://dallascao.com/en/wp-content/uploads/2009/08/Street.Fighter.The.Legend.of.Chun.Li.2009.Bluray.1080p.AC3.x264-CHD.mkv_snapshot_2009.06.02.10_28_35_cropped-300x190.jpg" alt="Street.Fighter.The.Legend.of.Chun.Li.2009.Bluray.1080p.AC3.x264-CHD.mkv_snapshot_2009.06.02.10_28_35_cropped" title="Street.Fighter.The.Legend.of.Chun.Li.2009.Bluray.1080p.AC3.x264-CHD.mkv_snapshot_2009.06.02.10_28_35_cropped" width="300" height="190" class="aligncenter size-medium wp-image-180" /></a></p>
<p>有时候我们会笑话中国产品上的英文只是用来做装饰。现在我注意到了中文也经常在电影和纹身上被这样使用。</p>
<p><a href="http://dallascao.com/en/wp-content/uploads/2009/08/2008_3_3_71963_6971963.jpg"><img src="http://dallascao.com/en/wp-content/uploads/2009/08/2008_3_3_71963_6971963.jpg" alt="Chinese Tattoos" title="Chinese Tattoos" width="390" height="398" class="aligncenter size-full wp-image-181" /></a></p>
<div id="crp_related"><h3>相关文章：</h3><ul><li><a href="http://dallascao.com/cn/surprise/" rel="bookmark" class="crp_title">Surprise!</a></li><li><a href="http://dallascao.com/cn/business-opportunities-from-chinas-great-firewall/" rel="bookmark" class="crp_title">G~F~W  带来的商业机会</a></li><li><a href="http://dallascao.com/cn/exceeds-expecations/" rel="bookmark" class="crp_title">“超越期待！”</a></li><li><a href="http://dallascao.com/cn/google-map-translates/" rel="bookmark" class="crp_title">google 地图将“收费站”译成了“Shoufei Station"</a></li><li><a href="http://dallascao.com/cn/repairs-trados/" rel="bookmark" class="crp_title">TradosRepairer: 一个修复 Microsoft Word 中 Trados Workbench 错误的程序</a></li><li>Powered by <a href="http://ajaydsouza.com/wordpress/plugins/contextual-related-posts/">Contextual Related Posts</a></li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://dallascao.com/cn/chinese-characters/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

<!-- Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: http://www.w3-edge.com/wordpress-plugins/

Minified using disk
Page Caching using disk (enhanced) (user agent is rejected)

Served from: dallascao.com @ 2010-09-10 15:01:06 -->