<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>DALLASCAO.COM &#187; 下载</title>
	<atom:link href="http://dallascao.com/cn/category/downloads/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://dallascao.com/cn</link>
	<description>英汉翻译 Dallas Cao 的网站</description>
	<lastBuildDate>Mon, 23 Jan 2012 11:42:22 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>GT4T系列介绍(1): GT4T的自动翻译功能</title>
		<link>http://dallascao.com/cn/gt4tauto-translate-feature/</link>
		<comments>http://dallascao.com/cn/gt4tauto-translate-feature/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 02 Jul 2011 15:19:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dallas Cao</dc:creator>
				<category><![CDATA[下载]]></category>
		<category><![CDATA[翻译]]></category>
		<category><![CDATA[GT4T]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://dallascao.com/cn/?p=457</guid>
		<description><![CDATA[<p>GT4T原是Google Translate for Translators的缩写，如今又增加了词典功能及术语库功能，姑且把GT4T强拉为Great Tools for Translators吧！</p>
<p>简单说GT4T就是网络各种词典及机译与译员之间的桥梁，有了GT4T，译员不用再打开各种网页，下载各种软[......]</p><p class='read-more'><a href='http://dallascao.com/cn/gt4tauto-translate-feature/'>继续阅读</a></p>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>GT4T原是Google Translate for Translators的缩写，如今又增加了词典功能及术语库功能，姑且把GT4T强拉为Great Tools for Translators吧！</p>
<p>简单说GT4T就是网络各种词典及机译与译员之间的桥梁，有了GT4T，译员不用再打开各种网页，下载各种软件，也不用再在软件与编辑器之间来回切换和复制粘贴。说起来没什么了不起的，但事实是它确实是能大大提高效率和译文质量，说它是一种革命性的CAT工具也不为过</p>
<p>首先说最基本的机器翻译功能：任意选中原文单词、词组、句段，按下快捷键CTRL+J，来自谷歌翻译的译文即代替原文。</p>
<p>在皱眉之前，请先放下成见，了解下别的可能：机译确实能提高翻译速度和质量！GT4T的优势是译员决定一个句子的哪一部分由机器一翻译，我们必须承认，我们的大脑有时候会累，会卡住，会死循环，我们会偶尔想不起来某个词，甚至想不起来一个熟人的名字。做翻译的时候就更不用说了，谷歌翻译源自互联网上海量的对等语料库，对特定用语的译法十分准确恰当！让机器来翻译一个从句套从句的英语句子嵌套，结果肯定是机译无用的有力证据。但让机译翻译结构简单的短语术语（想想一串国名的情况，哈哈），那真是如鱼得水。把短语一个个往谷歌翻译网站上粘，再粘回来会把人累死，不实际，使用GT4T，一个快捷键，就给你译好输入好了。</p>
<p>进阶：可选译文和语序调整<br />
在默认设置下，按CTRL+J译文覆盖原文。按CTRL+WIN+J则弹出所选句子各部分的可选译文，译员可使用快捷键或鼠标选择，还可调整语序，中英文语序差异大，谷歌翻译常常搞不定，这时译员可帮它调，这叫人辅助计算机翻译:-)</p>
<p><img src="http://bbs.e5zj.com/attachments/1106/0050330.jpg" alt="GT4T: Translate feature" /></p>
<p>上图中顶行为谷歌的译文，个人认为能有这水平，值得我们啧啧称赞。如果译员觉得下面所列的可选译文中的“最优组合”更好些，可输入它后面的数字34，或者点击它，顶行译文中的“最佳组合”即被替换成“最优组合”。</p>
<p>这时，按下空格键，编辑后的译文即代替原文。<br />
你还可以按住CTRL，任意点击可选译文中的选项来插入，像堆积木一样堆出一句译文。</p>
<p>GT4T的功能并不多，也很简单，今天就讲到这里吧，下次讲GT4T的词典功能，敬请期待！</p>
<p>GT4T其实已有近两年历史，一直在国际市场上卖，卖得还不错，广告曾长期出现在proz首页（真金白银换的！），上星期刚停。不是瞎吹牛，GT4T的成功虽可能会让专业程序员大跌眼镜，但咱们译员只在乎东西有没有用，至于用了什么神乎其神的新技术，就跟咱们无关了。</p>
<p>GT4T在外面也受到了很多好评，以下的话都是经同意从我与用户通信中摘抄的，是用户的真情实感，不是我瞎编的：</p>
<p>没了GT4T，就如同回到了石器时代。<br />
—— Svein Hartwig Djaerff </p>
<p>搞了这么多年翻译，这是我见过的CAT唯一主要进步。<br />
——还是可爱的，有七个孩子，三个老婆的挪威人 Svein Hartwig Djaerff</p>
<p>GT4T好就好在，它在特别有用的同时还不复杂。<br />
—— Suyash Suprabh </p>
<p>太棒了，我觉得这才叫正确使用机器翻译。<br />
——William [Bill] Gray </p>
<p>忘了最重要的事了，下载地址：http://gt4t.net/?r=CH10RS100003 欢迎试用！</p>
<p>试用100次（按快捷键次数）后偶尔有收费提示，500次后狂出收费提示，不交钱，烦死你。欢迎译员购买，也欢迎翻译公司给译员们购买，译员效率提高了，公司也受益。</p>
<div id="crp_related"><h3>相关文章：</h3><ul><li><a href="http://dallascao.com/cn/gt4t/" rel="bookmark" class="crp_title">GT4T</a></li><li><a href="http://dallascao.com/cn/gd4t-feature-in-gt4t/" rel="bookmark" class="crp_title">GT4T新增在输入位弹出Google Dictionary结果并粘贴的功能</a></li><li><a href="http://dallascao.com/cn/gt4t-review-by-riccardo/" rel="bookmark" class="crp_title">Riccardo ：GT4T 评测</a></li><li><a href="http://dallascao.com/cn/gt4t-dictionary-feature/" rel="bookmark" class="crp_title">GT4T系列介绍2：GT4T的词典功能</a></li><li><a href="http://dallascao.com/cn/why-gt4t-is-useful-to-you/" rel="bookmark" class="crp_title">为什么您能用得上 GT4T</a></li><li>Powered by <a href="http://ajaydsouza.com/wordpress/plugins/contextual-related-posts/">Contextual Related Posts</a></li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://dallascao.com/cn/gt4tauto-translate-feature/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>GT4T 客户评价</title>
		<link>http://dallascao.com/cn/testimonials-for-gt4t/</link>
		<comments>http://dallascao.com/cn/testimonials-for-gt4t/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 26 Mar 2010 15:51:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dallas Cao</dc:creator>
				<category><![CDATA[下载]]></category>
		<category><![CDATA[代码狂]]></category>
		<category><![CDATA[翻译]]></category>
		<category><![CDATA[GT4T]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://dallascao.com/cn/?p=340</guid>
		<description><![CDATA[<ul><li>&#8220;我想利用此机会感谢你做了这个如此实用的工具和公平的定价。它正是我要找的，它成了提高我的工作速度的得力工具。&#8221;by&#160;<a href="http://uebersetzungplus.com/">Karen</a></li><li>&#8220;我喜欢你的程序，确实能提高翻译速度，干得不错！&#8221;by&#160;<a href="http://www.proz.com/translator/124133">Kire Dimik</a><em>&#160;英语/法语/马其顿[......]</em></li></ul><p class='read-more'><a href='http://dallascao.com/cn/testimonials-for-gt4t/'>继续阅读</a></p>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<ul><li>&#8220;我想利用此机会感谢你做了这个如此实用的工具和公平的定价。它正是我要找的，它成了提高我的工作速度的得力工具。&#8221;<br/>by&nbsp;<a href="http://uebersetzungplus.com/">Karen</a></li><li>&#8220;我喜欢你的程序，确实能提高翻译速度，干得不错！&#8221;<br/>by&nbsp;<a href="http://www.proz.com/translator/124133">Kire Dimik</a><em>&nbsp;英语/法语/马其顿语/塞尔维亚语翻译</em></li><li>&#8220;很神奇！ 我真的相信这是使用机器翻译的正确方式，为你的创造鼓掌。&#8221;<br/>by&nbsp;<a href="http://www.proz.com/translator/130405">William [Bill] Gray</a><em>&nbsp;挪威语/英国语/丹麦语翻译</em></li></ul><p align="left">&nbsp;&nbsp;1&nbsp;&nbsp;</p>
<p>以上评价均经许可使用。</p>
<div id="crp_related"><h3>相关文章：</h3><ul><li><a href="http://dallascao.com/cn/why-gt4t-is-useful-to-you/" rel="bookmark" class="crp_title">为什么您能用得上 GT4T</a></li><li><a href="http://dallascao.com/cn/use-regular-expressions-in-htaccess-for-redirections/" rel="bookmark" class="crp_title">在 .htaccess 中使用正则表达式来定义转向</a></li><li><a href="http://dallascao.com/cn/gd4t-feature-in-gt4t/" rel="bookmark" class="crp_title">GT4T新增在输入位弹出Google Dictionary结果并粘贴的功能</a></li><li><a href="http://dallascao.com/cn/gt4t/" rel="bookmark" class="crp_title">GT4T</a></li><li><a href="http://dallascao.com/cn/google_cleaning_up/" rel="bookmark" class="crp_title">谷歌将于年底关闭谷歌翻译API</a></li><li>Powered by <a href="http://ajaydsouza.com/wordpress/plugins/contextual-related-posts/">Contextual Related Posts</a></li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://dallascao.com/cn/testimonials-for-gt4t/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>在 proz.com 上做 GT4T 广告</title>
		<link>http://dallascao.com/cn/advertising-gt4t-on-proz-com/</link>
		<comments>http://dallascao.com/cn/advertising-gt4t-on-proz-com/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 12 Dec 2009 15:13:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dallas Cao</dc:creator>
				<category><![CDATA[下载]]></category>
		<category><![CDATA[新闻]]></category>
		<category><![CDATA[翻译]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://dallascao.com/cn/?p=275</guid>
		<description><![CDATA[我的 GT4T 广告今天在 proz.com 开始发布了。看着自己的广告跟  TRADOS、Wordfast 这些业办大鳄的名字在一起，感觉不错。我还不能肯定广告能不能成功。无论如何，“把自己的想法往前推，看它能走多远”，这个过程其乐无穷。[......]<p class='read-more'><a href='http://dallascao.com/cn/advertising-gt4t-on-proz-com/'></a></p>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>我的 <a href="http://dallascao.com/gt4t">GT4T </a>广告今天在 proz.com 开始发布了。看着自己的广告跟  TRADOS、Wordfast 这些业内大鳄的名字在一起，感觉不错。我还不能肯定广告能不能成功。无论如何，“把自己的想法往前推，看它能走多远”，这个过程其乐无穷。</p>
<p>下面是我做的旗帜：</p>
<p><img style="display: block; margin-left: auto; margin-right: auto; border: 0px initial initial;" title="dallascao_468-60" src="http://dallascao.com/en/wp-content/uploads/2009/11/dallascao_468-60.gif" alt="dallascao_468-60" width="468" height="60" /><br />
<img style="display: block; margin-left: auto; margin-right: auto; border: 0px initial initial;" title="dallascao_200-200" src="http://dallascao.com/en/wp-content/uploads/2009/11/dallascao_200-200.gif" alt="dallascao_200-200" width="200" height="200" /><br />
<img style="display: block; margin-left: auto; margin-right: auto; border: 0px initial initial;" title="dallascao_120-120" src="http://dallascao.com/en/wp-content/uploads/2009/11/dallascao_120-120.gif" alt="dallascao_120-120" width="120" height="120" /></p>
<div id="crp_related"><h3>相关文章：</h3><ul><li><a href="http://dallascao.com/cn/google-discovered-uninhabited-land-just-northeast-of-china/" rel="bookmark" class="crp_title">世界上最酷的国家</a></li><li><a href="http://dallascao.com/cn/google-dictionary-for-word-gd4word/" rel="bookmark" class="crp_title">Google Dictionary for Word</a></li><li><a href="http://dallascao.com/cn/two-translation-mistakes-in-cpanel/" rel="bookmark" class="crp_title">中文版 cpanel 中的两个翻译错误</a></li><li><a href="http://dallascao.com/cn/is-facebook-hacked-by-its-chinese-translator/" rel="bookmark" class="crp_title">facebook 被翻译给黑了？</a></li><li><a href="http://dallascao.com/cn/repairs-trados/" rel="bookmark" class="crp_title">TradosRepairer: 一个修复 Microsoft Word 中 Trados Workbench 错误的程序</a></li><li>Powered by <a href="http://ajaydsouza.com/wordpress/plugins/contextual-related-posts/">Contextual Related Posts</a></li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://dallascao.com/cn/advertising-gt4t-on-proz-com/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>PlainText 1.10</title>
		<link>http://dallascao.com/cn/plaintext/</link>
		<comments>http://dallascao.com/cn/plaintext/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 09 Nov 2009 13:56:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dallas Cao</dc:creator>
				<category><![CDATA[下载]]></category>
		<category><![CDATA[代码狂]]></category>
		<category><![CDATA[翻译]]></category>
		<category><![CDATA[plainPaste]]></category>
		<category><![CDATA[Productivity Tools]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://dallascao.com/cn/?p=255</guid>
		<description><![CDATA[PlainPaste 方便您粘贴不带格式的纯文本。安装后，您可使用 CTRL+C  复制文，然后按下 CTRL+SHIFT+V 在另一个应用中粘贴不带格式的文本。

这在您希望将网页的内容粘贴到您的程序中时尤其有用，例如将页面表格中的内容粘贴到 Excel 中。[......]<p class='read-more'><a href='http://dallascao.com/cn/plaintext/'></a></p>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>PlainPaste 方便您粘贴不带格式的纯文本。安装后，您可使用 CTRL+C  复制文，然后按下 CTRL+SHIFT+V 在另一个应用中粘贴不带格式的文本。</p>
<p>这在您希望将网页的内容粘贴到您的程序中时尤其有用，例如将页面表格中的内容粘贴到 Excel 中。</p>
<p>如何使用：</p>
<p>选中文字，按下 CTRL+C 或运行右键上的“复制”命令，在任何基于文本的程序中（如 Microsoft Word) 按下 CTRL+SHIFT+V 粘贴不带格式的文本。</p>
<p>您也可以先点一下系统托盘中的<img class="alignnone" title="plaintext" src="http://dallascao.com/files/plaintext.ahk_1.ico" alt="" width="32" height="32" />图标，然后使用常规的 CTRL+V 粘贴命令来粘贴纯文本。</p>
<p>PlainPaste.exe 是一个仅有 77K 大小的可执行程序。运行后系统托盘中会多一个绿色的箭头</p>
<p><a href="http://dallascao.com/en/?download=PlainText"><img src="/images/download.jpg" alt="" /></a></p>
<p>PlainText 为免费软件。其功能也被添加到了 <a href="http://dallascao.com/en/2009/10/google-translate-for-microsoft-word-gt4word-beta/">Google Translate for Translators </a> 中，GT4T 将谷歌翻译无缝集成到了 Trados、Word 及所有基于文本的应用中。如果您安装了 GT4T，则不再需要安装 PlainText。</p>
<p>PlainText 由 autohotkey 开发：<br />
<code><br />
#Persistent<br />
#SingleInstance force<br />
SetBatchLines, -1<br />
#NoEnv  ; Recommended for performance and compatibility with future AutoHotkey releases.<br />
SetWorkingDir %A_ScriptDir%  ; Ensures a consistent starting directory.</code></p>
<p><code>DblClickSpeed := DllCall("GetDoubleClickTime") , firstClick := 0<br />
;menu<br />
;http://www.autohotkey.com/forum/topic54947.html</p>
<p>iniread,LoadonStartup,Hotkeys.ini,Options,LoadonStartup<br />
if LoadonStartup=1<br />
regwrite,REG_SZ,HKEY_LOCAL_MACHINE,software\microsoft\windows\currentversion\run, PlainText,%A_ScriptDir%\plaintext.exe</p>
<p>Menu,Tray, Tip, Plaintext 1.10<br />
Menu, Tray, Add,Convert to plain text, ClickHandler<br />
Menu, Tray, Add,Hot Key, Hots<br />
Menu, Tray, Add,Options, Options<br />
Menu, Tray, Add<br />
Menu, Tray, Add, On-line help, Help<br />
Menu, Tray, Add, About, About<br />
Menu, Tray, Add<br />
Menu, Tray, Add, Exit, ExitLabel<br />
Menu, Tray, NoStandard<br />
Menu, Tray, Click, 1<br />
Menu, Tray, Default,Convert to plain text<br />
;Menu, Tray, Icon, plaintext.ahk_1.ico, , 1<br />
InitializeHotkey()</p>
<p>return</p>
<p>ClickHandler:<br />
If ((A_TickCount-firstClick) &lt; DblClickSpeed)   ; double click<br />
{<br />
firstClick = 0<br />
;MsgBox,, Tray Icon Double Click,Put here actions for Double Click.<br />
goto, ConvertText<br />
}<br />
Else                  ; Single click<br />
{<br />
firstClick := A_TickCount<br />
KeyWait, LButton<br />
KeyWait, LButton, % "D T" . DblClickSpeed/1000<br />
IF (ErrorLevel &amp;&amp; firstClick)<br />
;MsgBox,, Tray Icon Single Click,Put here actions for Single Click.<br />
goto, ConvertText<br />
}<br />
Return</p>
<p>Options:<br />
iniread,LoadonStartup,Hotkeys.ini,Options,LoadonStartup<br />
if LoadonStartup=1<br />
Gui, Add, CheckBox,  vLoadonStartup Checked,Load on system startup.<br />
Else<br />
Gui, Add, CheckBox, vLoadonStartup,Load on system startup.<br />
Gui, Add, Button, x132 y60 w60 h30 , OK<br />
; Generated using SmartGUI Creator 4.0<br />
Gui, Show, x663 y263 h99 w219, Options<br />
Return<br />
ButtonOK:<br />
Gui,Submit<br />
iniwrite,%LoadonStartup%,Hotkeys.ini,Options,LoadonStartup<br />
if LoadonStartup=1<br />
{<br />
regwrite,REG_SZ,HKEY_LOCAL_MACHINE,software\microsoft\windows\currentversion\run, PlainText,%A_ScriptDir%\plaintext.exe<br />
}<br />
Else<br />
{<br />
regdelete,HKLM,software\microsoft\windows\currentversion\run, PlainText<br />
}<br />
gui, destroy</p>
<p>return<br />
GuiClose:<br />
Gui,Destroy<br />
return<br />
Hots:<br />
{<br />
Gui,Destroy<br />
iniread,PastePlainText,Hotkeys.ini,Hotkeys,PastePlainText<br />
Hotkeys:="Paste plain text". ": " . ConvertShortcutName(PastePlainText) . chr(13) . chr(13)<br />
Gui, Add, Text, x22 y20 w260 h100 , %Hotkeys%<br />
Gui, Add, Button, x22 y100 w80 h30 , Reset<br />
Gui, Add, Button, x112 y100 w80 h30 , Redefine<br />
Gui, Add, Button, x202 y100 w80 h30 , Close<br />
; Generated using SmartGUI Creator 4.0<br />
Gui -MaximizeBox -MinimizeBox<br />
Gui, Show, AutoSize Center, Hotkey<br />
Return</p>
<p>ButtonClose:<br />
Gui,Destroy<br />
Return</p>
<p>ButtonReset:<br />
Gui,Destroy<br />
filedelete,Hotkeys.ini<br />
Filecopy,HotkeysDefault.ini,Hotkeys.ini<br />
InitializeHotkey()<br />
return<br />
ButtonRedefine:<br />
suspend<br />
Gui,Destroy<br />
Gui, Add, Text, x3 y2 w330 h37 , Click a field and press down a hotkey combination. Leave empty if you do not want to change.</p>
<p>Gui, Add, Hotkey,vPastePlain<br />
Gui, Add, Button, x162 y100 w80 h30 , Save<br />
Gui, Add, Button, x252 y100 w80 h30 , Cancel<br />
Gui, Add, Text, x142 y50 w200 h20 , Paste Plain Text<br />
Gui -MaximizeBox -MinimizeBox<br />
Gui, Show, AutoSize Center, Redefine Hotkeys<br />
DISABLECLOSEBOX()<br />
Return</p>
<p>ButtonSave:<br />
suspend off<br />
Gui,Submit</p>
<p>If PastePlain=^c<br />
PastePlain=<br />
If PastePlain=^v<br />
PastePlain=</p>
<p>if PastePlain&lt;&gt;<br />
IniWrite,%PastePlain%,Hotkeys.ini,Hotkeys,PastePlainText</p>
<p>InitializeHotkey()<br />
Return</p>
<p>ButtonCancel:<br />
suspend off<br />
Gui,Destroy<br />
return<br />
}</p>
<p>Help:<br />
run http://dallascao.com/en/plaintext/<br />
Return<br />
About:<br />
Msg:="PlainText version 1.10" . chr(13) . "Coded by Dallas Cao, IT English to Chinese translator." . chr(13) .  "http://dallascao.com/"<br />
MsgBox, 4160, About,  %Msg%<br />
Return<br />
ConvertText:<br />
clipboard = %clipboard%<br />
return<br />
ExitLabel:<br />
ExitApp<br />
Return</p>
<p>PastePlainText:<br />
clipboard = %clipboard%<br />
Send, {CTRLDOWN}v{CTRLUP}<br />
Return</p>
<p>InitializeHotkey()<br />
{<br />
iniread,PastePlainText,Hotkeys.ini,Hotkeys,PastePlainText<br />
HotKey,%PastePlainText%,PastePlainText<br />
}</p>
<p>ConvertShortcutName(Code)<br />
{<br />
stringreplace,Code,Code,^,Ctrl_<br />
stringreplace,Code,Code,!,Alt_<br />
stringreplace,Code,Code,+,Shift_<br />
stringreplace,Code,Code,_,+,All<br />
Return Code<br />
}</p>
<p></code></p>
<p><code>DISABLECLOSEBOX() ;By RealityRipple at http://www.xtremevbtalk.com/archive/index.php/t-258725.html<br />
{<br />
WinGet, id, ID, A<br />
menu:=DllCall("user32\GetSystemMenu","UInt",id,"UInt",0)<br />
DllCall("user32\DeleteMenu","UInt",menu,"UInt",0xF060,"UInt",0x0)<br />
WinGetPos,x,y,w,h,ahk_id %id%<br />
WinMove,ahk_id %id%,,%x%,%y%,%w%,% h-1<br />
WinMove,ahk_id %id%,,%x%,%y%,%w%,% h+1<br />
}</code></p>
<div id="crp_related"><h3>相关文章：</h3><ul><li><a href="http://dallascao.com/cn/use-regular-expressions-in-htaccess-for-redirections/" rel="bookmark" class="crp_title">在 .htaccess 中使用正则表达式来定义转向</a></li><li><a href="http://dallascao.com/cn/change-your-php-and-mysql-timezone/" rel="bookmark" class="crp_title">修改php和mysql的时区</a></li><li><a href="http://dallascao.com/cn/use-cookies-to-remember/" rel="bookmark" class="crp_title">使用 cookies 记住用户上次访问的语言版本（php 代码）</a></li><li><a href="http://dallascao.com/cn/google-dictionary-for-word-gd4word/" rel="bookmark" class="crp_title">Google Dictionary for Word</a></li><li><a href="http://dallascao.com/cn/%e7%82%b9%e5%87%bb%e5%8d%95%e5%85%83%e6%a0%bc%e5%8f%98%e8%89%b2%e7%9a%84%e4%bb%a3%e7%a0%81/" rel="bookmark" class="crp_title">点击单元格变色的代码</a></li><li>Powered by <a href="http://ajaydsouza.com/wordpress/plugins/contextual-related-posts/">Contextual Related Posts</a></li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://dallascao.com/cn/plaintext/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Trados Translators Workbench 在 Word 2007 下速度过慢的解决方法</title>
		<link>http://dallascao.com/cn/trados-translators-workbench-too-slow-in-word-2007/</link>
		<comments>http://dallascao.com/cn/trados-translators-workbench-too-slow-in-word-2007/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 09 Nov 2009 10:59:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dallas Cao</dc:creator>
				<category><![CDATA[下载]]></category>
		<category><![CDATA[翻译]]></category>
		<category><![CDATA[trados]]></category>
		<category><![CDATA[Trados Translator's Workbench]]></category>
		<category><![CDATA[翻译工具]]></category>
		<category><![CDATA[软件]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://dallascao.com/cn/?p=252</guid>
		<description><![CDATA[Trados Translators Workbench 实际上是一个Word 的附加程序。 Microsft发布了一个修补程序，解决了这个宏的代码％的速度问题。它也解决了Trados速度慢的问题。 你可以在我的网站本地下载这个补丁：
[......]<p class='read-more'><a href='http://dallascao.com/cn/trados-translators-workbench-too-slow-in-word-2007/'></a></p>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Trados Translators Workbench 实际上是一个Word 的附加程序。 Microsft发布了一个修补程序，解决了这个宏的代码％的速度问题。它也解决了Trados速度慢的问题。 你可以在我的网站本地下载这个补丁：</p>
<p><a href="http://dallascao.com/en/?download=tradospatch"><img src="/images/download.jpg" alt="" /></a></p>
<p>另外，请看一下 <a href="http://dallascao.com/en/2009/10/google-translate-for-microsoft-word-gt4word-beta/">Google Translate for Translators </a>, 这个工具将谷歌翻译无缝集成到了Trados、Word和所有文本应用中。</p>
<div id="crp_related"><h3>相关文章：</h3><ul><li><a href="http://dallascao.com/cn/google-dictionary-for-word-gd4word/" rel="bookmark" class="crp_title">Google Dictionary for Word</a></li><li><a href="http://dallascao.com/cn/a-list-of-country-names/" rel="bookmark" class="crp_title">国家地区名称英汉对照（Trados TM 格式）</a></li><li><a href="http://dallascao.com/cn/repairs-trados/" rel="bookmark" class="crp_title">TradosRepairer: 一个修复 Microsoft Word 中 Trados Workbench 错误的程序</a></li><li><a href="http://dallascao.com/cn/font-problem-with-trados-translators-workbench/" rel="bookmark" class="crp_title">解决TRADOS Translator&#8217;s Workbench 中文中英文字体问题</a></li><li><a href="http://dallascao.com/cn/plaintext/" rel="bookmark" class="crp_title">PlainText 1.10</a></li><li>Powered by <a href="http://ajaydsouza.com/wordpress/plugins/contextual-related-posts/">Contextual Related Posts</a></li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://dallascao.com/cn/trados-translators-workbench-too-slow-in-word-2007/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Google Dictionary for Word</title>
		<link>http://dallascao.com/cn/google-dictionary-for-word-gd4word/</link>
		<comments>http://dallascao.com/cn/google-dictionary-for-word-gd4word/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 09 Nov 2009 10:47:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dallas Cao</dc:creator>
				<category><![CDATA[下载]]></category>
		<category><![CDATA[代码狂]]></category>
		<category><![CDATA[翻译]]></category>
		<category><![CDATA[google dictionary]]></category>
		<category><![CDATA[GT4T]]></category>
		<category><![CDATA[翻译工具]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://dallascao.com/cn/?p=247</guid>
		<description><![CDATA[GD4Word (Google Dictionary for Word) 只做一件事：选中一个单词，按下CTRL+ALT+D，即打开Google Dictionary 窗口，显示该单词的定义、翻译和例句。

GD4Word 是一个 Word 宏程序，仅可 Microsoft Word 中使用。

GD4Word 是 Google Translate for Translators的免费版本，GT4T 将 Google Translate 融合进了 TRADOS、Word 及所有基于文本的应用，可大大提高翻译速度。[......]<p class='read-more'><a href='http://dallascao.com/cn/google-dictionary-for-word-gd4word/'></a></p>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>GD4Word (Google Dictionary for Word) 只做一件事：选中一个单词，按下CTRL+ALT+D，即打开Google Dictionary 窗口，显示该单词的定义、翻译和例句。</p>
<p>GD4Word 是一个 Word 宏程序，仅可 Microsoft Word 中使用。</p>
<p>GD4Word 是 <a href="http://dallascao.com/en/2009/10/google-translate-for-microsoft-word-gt4word-beta/"><span style="color: #ff0000;">Google Translate for Translators</span></a>的免费版本，GT4T 将 Google Translate 融合进了 TRADOS、Word 及所有基于文本的应用，可大大提高翻译速度。</p>
<p>。<br />
<a href="http://dallascao.com/en/wp-content/uploads/2009/10/GD4Word.jpg"><img title="GD4Word" src="http://dallascao.com/en/wp-content/uploads/2009/10/GD4Word.jpg" alt="GD4Word" width="779" height="677" /></a></p>
<p>点击下载安装程序会自动将快捷键Ctrl + Alt + D添加到您的Word中。</p>
<p><a href="http://dallascao.com/en/?download=GT4Word"><img src="/images/download.jpg" alt="" /></a></p>
<p>如果您想要自己编码：</p>
<p>在Word 2003下，</p>
<p>转到工具&#8211;&gt;宏&#8212;&gt;Visual Basic</p>
<p>右键单击 “Normal”, 并选择”Insert”&#8212;&gt;”模块”</p>
<p>将以下代码粘贴到新插入的模块。</p>

<div class="wp_syntax"><div class="code"><pre class="vb" style="font-family:monospace;"><span style="color: #008000;">'code start
</span>
<span style="color: #E56717; font-weight: bold;">Public</span> <span style="color: #151B8D; font-weight: bold;">Declare</span> <span style="color: #E56717; font-weight: bold;">Function</span> ShellExecute Lib <span style="color: #800000;">&quot;shell32.dll&quot;</span> Alias <span style="color: #800000;">&quot;ShellExecuteA&quot;</span> (<span style="color: #151B8D; font-weight: bold;">ByVal</span> hwnd <span style="color: #151B8D; font-weight: bold;">As</span> <span style="color: #F660AB; font-weight: bold;">Long</span>, <span style="color: #151B8D; font-weight: bold;">ByVal</span> lpOperation <span style="color: #151B8D; font-weight: bold;">As</span> <span style="color: #F660AB; font-weight: bold;">String</span>, <span style="color: #151B8D; font-weight: bold;">ByVal</span> lpFile <span style="color: #151B8D; font-weight: bold;">As</span> <span style="color: #F660AB; font-weight: bold;">String</span>, <span style="color: #151B8D; font-weight: bold;">ByVal</span> lpParameters <span style="color: #151B8D; font-weight: bold;">As</span> <span style="color: #F660AB; font-weight: bold;">String</span>, <span style="color: #151B8D; font-weight: bold;">ByVal</span> lpDirectory <span style="color: #151B8D; font-weight: bold;">As</span> <span style="color: #F660AB; font-weight: bold;">String</span>, <span style="color: #151B8D; font-weight: bold;">ByVal</span> nShowCmd <span style="color: #151B8D; font-weight: bold;">As</span> <span style="color: #F660AB; font-weight: bold;">Long</span>) <span style="color: #151B8D; font-weight: bold;">As</span> <span style="color: #F660AB; font-weight: bold;">Long</span>
&nbsp;
<span style="color: #E56717; font-weight: bold;">Sub</span> Gdictionary()
&nbsp;
<span style="color: #151B8D; font-weight: bold;">Dim</span> SLan <span style="color: #151B8D; font-weight: bold;">As</span> <span style="color: #F660AB; font-weight: bold;">String</span>
<span style="color: #151B8D; font-weight: bold;">Dim</span> TLan <span style="color: #151B8D; font-weight: bold;">As</span> <span style="color: #F660AB; font-weight: bold;">String</span>
<span style="color: #151B8D; font-weight: bold;">Dim</span> SText <span style="color: #151B8D; font-weight: bold;">As</span> <span style="color: #F660AB; font-weight: bold;">String</span>
<span style="color: #151B8D; font-weight: bold;">Dim</span> Gurl <span style="color: #151B8D; font-weight: bold;">As</span> <span style="color: #F660AB; font-weight: bold;">String</span>
&nbsp;
SLan = <span style="color: #800000;">&quot;en&quot;</span>
TLan = <span style="color: #800000;">&quot;zh-CN&quot;</span>
SText = VBA.Trim(VBA.Replace(Selection.Text, Chr(13), <span style="color: #800000;">&quot;&quot;</span>))
&nbsp;
Gurl = <span style="color: #800000;">&quot;http://www.google.com/dictionary?langpair=&quot;</span> + SLan + <span style="color: #800000;">&quot;|&quot;</span> + TLan + <span style="color: #800000;">&quot;&amp;q=&quot;</span> + SText + <span style="color: #800000;">&quot;&amp;hl=en&amp;aq=f&quot;</span>
&nbsp;
Debug.<span style="color: #151B8D; font-weight: bold;">Print</span> Gurl
&nbsp;
ShellExecute 0&amp;, vbNullString, Gurl, vbNullString, vbNullString, vbNormalFocus
&nbsp;
<span style="color: #8D38C9; font-weight: bold;">End</span> <span style="color: #E56717; font-weight: bold;">Sub</span>
&nbsp;
'code <span style="color: #8D38C9; font-weight: bold;">end</span></pre></div></div>

<p>然后，您可以为宏Gdictionary()指定键盘快捷键。</p>
<p>此代码在源语言使用ASCII字符进才能用。 如果你想用来做汉译英时，您需要为UTF &#8211; 8编码的源文本字符串。</p>
<p>“en”, “zh-CN” 为源语言和目标语言简码。 您需要将其更改为您的语言对。</p>
<p>谷歌语言短代码：</p>
<p>auto=Auto Detect,af=Afrikaans,sq=Albanian,ar=Arabic,be=Belarusian,bg=Bulgarian,ca=Catalan,zh-CN=Chinese (Simplified),zh-TW=Chinese (Traditional),hr=Croatian,cs=Czech,da=Danish,nl=Dutch,en=English,et=Estonian,tl=Filipino,fi=Finnis h,fr=French,gl=Galician,de=German,el=Greek,iw=Hebrew,hi=Hindi,hu=Hungarian,is=Icelandic,id=Indonesia n,ga=Irish,it=Italian,ja=Japanese,ko=Korean,lv=Latvian,lt=Lithuanian,mk=Macedonian,ms=Malay,mt=Malte se,no=Norwegian,fa=Persian,pl=Polish,pt=Portuguese,ro=Romanian,ru=Russian,sr=Serbian,sk=Slovak,sl=Sl ovenian,es=Spanish,sw=Swahili,sv=Swedish,th=Thai,tr=Turkish,uk=Ukrainian,vi=Vietnamese,cy=Welsh,yi=Y iddish<br />
是一个免费版本的“</p>
<div id="crp_related"><h3>相关文章：</h3><ul><li><a href="http://dallascao.com/cn/%e7%82%b9%e5%87%bb%e5%8d%95%e5%85%83%e6%a0%bc%e5%8f%98%e8%89%b2%e7%9a%84%e4%bb%a3%e7%a0%81/" rel="bookmark" class="crp_title">点击单元格变色的代码</a></li><li><a href="http://dallascao.com/cn/use-of-if-fields/" rel="bookmark" class="crp_title">使用 Miscrosoft Word 的 If 域</a></li><li><a href="http://dallascao.com/cn/trados-translators-workbench-too-slow-in-word-2007/" rel="bookmark" class="crp_title">Trados Translators Workbench 在 Word 2007 下速度过慢的解决方法</a></li><li><a href="http://dallascao.com/cn/use-regular-expressions-in-htaccess-for-redirections/" rel="bookmark" class="crp_title">在 .htaccess 中使用正则表达式来定义转向</a></li><li><a href="http://dallascao.com/cn/plaintext/" rel="bookmark" class="crp_title">PlainText 1.10</a></li><li>Powered by <a href="http://ajaydsouza.com/wordpress/plugins/contextual-related-posts/">Contextual Related Posts</a></li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://dallascao.com/cn/google-dictionary-for-word-gd4word/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>GT4T</title>
		<link>http://dallascao.com/cn/gt4t/</link>
		<comments>http://dallascao.com/cn/gt4t/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 13 Oct 2009 08:26:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dallas Cao</dc:creator>
				<category><![CDATA[下载]]></category>
		<category><![CDATA[代码狂]]></category>
		<category><![CDATA[翻译]]></category>
		<category><![CDATA[Google Translate]]></category>
		<category><![CDATA[GT4T]]></category>
		<category><![CDATA[Miscrosoft Word]]></category>
		<category><![CDATA[Office]]></category>
		<category><![CDATA[trados]]></category>
		<category><![CDATA[翻译工具]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://dallascao.com/cn/?p=215</guid>
		<description><![CDATA[Google Translate for Translators (GT4T) 是一系列的译者生产力工具，它把 Google Translate 整合到了多个应用中（例如 Microsoft Word)。GT4T 使机器翻译真正成为计算机辅助翻译工具，可为译者节省很多时间。[......]<p class='read-more'><a href='http://dallascao.com/cn/gt4t/'></a></p>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><P>GT4T Suite 将网络自动翻译（谷歌、必应、有道）和词典（谷歌、有道、百度、QQ、cdict.net）结合到所有应用程序之中，使用自动翻译和查词典无需打开别的软件或网站，结果可轻松插入正在编辑的文本。可任意选择需要自动翻译的词组或句段。简单实用，可明显提高翻译效率。软件支持所有谷歌翻译和谷歌词典所支持的语言对（甚至支持谷歌词典不支持的语言对！），共有50多种语言。以下仅以英汉语言对为例。</P></p>
<p>当前版本：4.17</p>
<p><P>下载地址：<a href="http://www.gt4t.net/cn/downloads/">http://www.gt4t.net/cn/downloads/</a></P></p>
<p>购买地址：<a href="http://gt4t.taobao.com/">http://gt4t.taobao.com/</a></p>
<p><P>GT4T Suite 运行于后台，在任何软件里（如Word)按CTRL+J使用谷歌翻译功能：</P><br />
<UL><br />
<LI><STRONG>使用谷歌翻译：</STRONG></LI></UL><br />
<P>下图为选中一句话，按CTRL+J后的弹出窗口。</P><br />
<P><IMG align=absMiddle src="http://img04.taobaocdn.com/imgextra/i4/18243024/T2o6VJXnBXXXXXXXXX_!!18243024.jpg"></P><br />
<P>这时，如果对最上面一行的译文满意，按空格，该译文代替原文。</P><br />
<P>假设您认为“自由空间损失”是更好的译法，可点击候选译文中的“自由空间损失”，或输入“12”，最上面一行的译文会自动更新为“自由空间损失取决于距离和频率”。</P></p>
<p>注：新版GT4T可方便地调整译文语序。<br />
<UL><br />
<LI><STRONG>使用词典功能</STRONG></LI></UL><br />
<P>选中Free Space Loss 之后，按CTRL+D，弹出以下窗口：</P><br />
<P><IMG align=absMiddle src="http://img01.taobaocdn.com/imgextra/i1/18243024/T2ZWJoXoJMXXXXXXXX_!!18243024.jpg"></P><br />
<P>按空格，“自由空间损耗”代替原文，按相应数字，如4，则使用“自由空间损失”代替原文。</P></p>
<p><UL><br />
<LI><STRONG>使用简易术语库和粘贴纯文本功能</STRONG></LI></UL><br />
<P>使用简易术语库可方便地添加术语和编辑术语库文档（excel格式）。添加一个术语后，翻译时再遇到术语的原文，选中按CTRL+D，即可使用添加的译文代替原文。简易术语库可用于项目中保持术语译法的一致性。与Multiterm之类的巨无霸完成相同的功能，只是要简单易用得多。</P></p>
<p>复制粘贴时，使用CTRL+SHIFT+V （可改为其他组合键）粘贴无格式文本（无字体格式信息）。相信我，实际上大多数时候需要粘贴格式文本。例如从网页粘贴到Word里时， 我们希望粘贴的文字格式与正在编辑的Word文档相同，而不是保留原来在网页中的格式。</p>
<div id="crp_related"><h3>相关文章：</h3><ul><li><a href="http://dallascao.com/cn/gt4t-dictionary-feature/" rel="bookmark" class="crp_title">GT4T系列介绍2：GT4T的词典功能</a></li><li><a href="http://dallascao.com/cn/gd4t-feature-in-gt4t/" rel="bookmark" class="crp_title">GT4T新增在输入位弹出Google Dictionary结果并粘贴的功能</a></li><li><a href="http://dallascao.com/cn/use-regular-expressions-in-htaccess-for-redirections/" rel="bookmark" class="crp_title">在 .htaccess 中使用正则表达式来定义转向</a></li><li><a href="http://dallascao.com/cn/gt4tauto-translate-feature/" rel="bookmark" class="crp_title">GT4T系列介绍(1): GT4T的自动翻译功能</a></li><li><a href="http://dallascao.com/cn/why-gt4t-is-useful-to-you/" rel="bookmark" class="crp_title">为什么您能用得上 GT4T</a></li><li>Powered by <a href="http://ajaydsouza.com/wordpress/plugins/contextual-related-posts/">Contextual Related Posts</a></li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://dallascao.com/cn/gt4t/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>国家地区名称英汉对照（Trados TM 格式）</title>
		<link>http://dallascao.com/cn/a-list-of-country-names/</link>
		<comments>http://dallascao.com/cn/a-list-of-country-names/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 09 Aug 2009 13:16:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dallas Cao</dc:creator>
				<category><![CDATA[下载]]></category>
		<category><![CDATA[翻译]]></category>
		<category><![CDATA[trados]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://dallascao.com/cn/?p=196</guid>
		<description><![CDATA[在做网站本地化时，经常会遇到需要翻译国家名称，比如申请表格中。Google 翻译都能将国家名翻译得非常准确，但如果您使用 Trados，从 Google 可复制粘贴到 word 中可以累死你。

昨天我在给 Logitech 做网站本地化时，做了这个国家名 TM，感觉已经非常全了。
[......]<p class='read-more'><a href='http://dallascao.com/cn/a-list-of-country-names/'></a></p>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>在做网站本地化时，经常会遇到需要翻译国家名称，比如申请表格中。Google 翻译都能将国家名翻译得非常准确，但如果您使用 Trados，从 Google 可复制粘贴到 word 中仍然可能会很累人。<br />
昨天我在给 Logitech 做网站本地化时，做了这个国家名 TM，感觉已经非常全了。</p>
<p>导入 Trados Workbench，按下 Alt+Num*，让电脑为您翻译吧。</p>
<p>下载：<a href='http://dallascao.com/en/wp-content/uploads/2009/08/country_names_En-Cn_new.zip'>country_names_En-Cn_new</a></p>
<div id="crp_related"><h3>相关文章：</h3><ul><li><a href="http://dallascao.com/cn/repairs-trados/" rel="bookmark" class="crp_title">TradosRepairer: 一个修复 Microsoft Word 中 Trados Workbench 错误的程序</a></li><li><a href="http://dallascao.com/cn/trados-translators-workbench-too-slow-in-word-2007/" rel="bookmark" class="crp_title">Trados Translators Workbench 在 Word 2007 下速度过慢的解决方法</a></li><li><a href="http://dallascao.com/cn/font-problem-with-trados-translators-workbench/" rel="bookmark" class="crp_title">解决TRADOS Translator&#8217;s Workbench 中文中英文字体问题</a></li><li><a href="http://dallascao.com/cn/google-dictionary-for-word-gd4word/" rel="bookmark" class="crp_title">Google Dictionary for Word</a></li><li><a href="http://dallascao.com/cn/micro-soft-pasting-selected-words-to-any-applications/" rel="bookmark" class="crp_title">[微的软]将选中的词粘贴到任意指定词典等查询工具中</a></li><li>Powered by <a href="http://ajaydsouza.com/wordpress/plugins/contextual-related-posts/">Contextual Related Posts</a></li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://dallascao.com/cn/a-list-of-country-names/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>TradosRepairer: 一个修复 Microsoft Word 中 Trados Workbench 错误的程序</title>
		<link>http://dallascao.com/cn/repairs-trados/</link>
		<comments>http://dallascao.com/cn/repairs-trados/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 08 Aug 2009 18:41:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dallas Cao</dc:creator>
				<category><![CDATA[下载]]></category>
		<category><![CDATA[trados]]></category>
		<category><![CDATA[workbench]]></category>
		<category><![CDATA[软件]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://dallascao.com/cn/?p=191</guid>
		<description><![CDATA[这个工具可以修复大多数的 Trados Workbench 错误，其中包括棘手的“Trados 运行时错误'5'无效的过程调用或参数”。[......]<p class='read-more'><a href='http://dallascao.com/cn/repairs-trados/'></a></p>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>这个工具可以修复大多数的 Trados Workbench 错误，其中包括棘手的“Trados 运行时错误&#8217;5&#8242;无效的过程调用或参数”。<span id="more-191"></span> 它基本上进行了Trados 官方支持的修复建议：<a href="http://support.trados.com/view.asp?cntID=476">http://support.trados.com/view.asp?cntID=476</a><br />
<a href="http://dallascao.com/en/wp-content/uploads/2009/08/repair_trados_error.jpg"><img src="http://dallascao.com/en/wp-content/uploads/2009/08/repair_trados_error.jpg" alt="repair_trados_error" title="repair_trados_error" width="290" height="369" class="aligncenter size-full wp-image-184" /></a><br />
下载：<a href='http://dallascao.com/en/wp-content/uploads/2009/08/RepairWordTradosError5.zip'>RepairWordTradosError5</a></p>
<div id="crp_related"><h3>相关文章：</h3><ul><li><a href="http://dallascao.com/cn/a-list-of-country-names/" rel="bookmark" class="crp_title">国家地区名称英汉对照（Trados TM 格式）</a></li><li><a href="http://dallascao.com/cn/trados-translators-workbench-too-slow-in-word-2007/" rel="bookmark" class="crp_title">Trados Translators Workbench 在 Word 2007 下速度过慢的解决方法</a></li><li><a href="http://dallascao.com/cn/font-problem-with-trados-translators-workbench/" rel="bookmark" class="crp_title">解决TRADOS Translator&#8217;s Workbench 中文中英文字体问题</a></li><li><a href="http://dallascao.com/cn/chinese-characters/" rel="bookmark" class="crp_title">用来做装饰的汉字</a></li><li><a href="http://dallascao.com/cn/business-opportunities-from-chinas-great-firewall/" rel="bookmark" class="crp_title">G~F~W  带来的商业机会</a></li><li>Powered by <a href="http://ajaydsouza.com/wordpress/plugins/contextual-related-posts/">Contextual Related Posts</a></li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://dallascao.com/cn/repairs-trados/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>BatchReplacer 批量查找替换工具</title>
		<link>http://dallascao.com/cn/batchreplacer/</link>
		<comments>http://dallascao.com/cn/batchreplacer/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 24 Jan 2009 04:15:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dallas Cao</dc:creator>
				<category><![CDATA[下载]]></category>
		<category><![CDATA[代码狂]]></category>
		<category><![CDATA[翻译]]></category>
		<category><![CDATA[翻译工具]]></category>
		<category><![CDATA[软件]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://eng2.cn/en/?p=43</guid>
		<description><![CDATA[<p>BatchReplacer 是一个批量查找替换指定文件夹及子文件夹下 Microsoft Word 所有支持的文件的工具。当您的翻译项目涉及到很多个文件，您想替换一个关键词的翻译时，这个工具非常有用。<br />
[......]</p><p class='read-more'><a href='http://dallascao.com/cn/batchreplacer/'>继续阅读</a></p>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>BatchReplacer 是一个批量查找替换指定文件夹及子文件夹下 Microsoft Word 所有支持的文件的工具。当您的翻译项目涉及到很多个文件，您想替换一个关键词的翻译时，这个工具非常有用。<br />
<span id="more-99"></span><br />
有一次我做一个大项目，该项目有上百个 .rtf 文件。翻译公司提供了一个词汇表。但是随着翻译工作的进行，我们感觉需要改变一些关键词的译法。</p>
<p>我当然可以按“ctrl+H”，然后选择“替换所有”。但是这么多文件，一个一个地打开做同样的操作非常费时。我需要一个可以批量替换的工具。搜索了一下，找到了 Ibrahim (Ibby) Elnazak’s Macro 代码 (http://word.mvps.org/faqs/macrosvba/BatchFR.htm) 我将此代码用 Visual Basic 加上了界面，做了这个小程序。这个程序也支持所有纯文本文件的批量替换（如 .itd 文件）。</p>
<p>下载： <a href="http://dallascao.com/en/wp-content/plugins/smartcounter/redirect.php?dcp_action=goto&#038;dcp_id=2">点击这里</a><br />
讨论：<a href="http://www.proz.com/topic/99659" target="_blank"> http://www.proz.com/topic/99659</a></p>
<div id="crp_related"><h3>相关文章：</h3><ul><li><a href="http://dallascao.com/cn/solving-the-hard-or-soft-return-headache-when-pasting-table-from-word-to-excel/" rel="bookmark" class="crp_title">解决将表格从 Word 粘贴到 Excel 时的回车问题</a></li><li><a href="http://dallascao.com/cn/use-of-if-fields/" rel="bookmark" class="crp_title">使用 Miscrosoft Word 的 If 域</a></li><li><a href="http://dallascao.com/cn/google-dictionary-for-word-gd4word/" rel="bookmark" class="crp_title">Google Dictionary for Word</a></li><li><a href="http://dallascao.com/cn/plaintext/" rel="bookmark" class="crp_title">PlainText 1.10</a></li><li><a href="http://dallascao.com/cn/%e7%82%b9%e5%87%bb%e5%8d%95%e5%85%83%e6%a0%bc%e5%8f%98%e8%89%b2%e7%9a%84%e4%bb%a3%e7%a0%81/" rel="bookmark" class="crp_title">点击单元格变色的代码</a></li><li>Powered by <a href="http://ajaydsouza.com/wordpress/plugins/contextual-related-posts/">Contextual Related Posts</a></li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://dallascao.com/cn/batchreplacer/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

<!-- Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: http://www.w3-edge.com/wordpress-plugins/

Minified using disk

Served from: dallascao.com @ 2012-02-05 14:51:45 -->
